From jcowan@reutershealth.com Fri Aug 04 08:19:32 2000
Return-Path: <jcowan@reutershealth.com>
Received: (qmail 14380 invoked from network); 4 Aug 2000 15:19:31 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by m4.onelist.org with QMQP; 4 Aug 2000 15:19:31 -0000
Received: from unknown (HELO mail.reutershealth.com) (204.243.9.36) by mta1 with SMTP; 4 Aug 2000 15:19:31 -0000
Received: from reutershealth.com (IDENT:cowan@skunk.reutershealth.com [204.243.9.153]) by mail.reutershealth.com (Pro-8.9.3/8.9.3) with ESMTP id LAA03298; Fri, 4 Aug 2000 11:19:08 -0400 (EDT)
Sender: cowan@mail.reutershealth.com
Message-ID: <398ADEEC.A913BFDD@reutershealth.com>
Date: Fri, 04 Aug 2000 11:19:08 -0400
Organization: Reuters Health Information
X-Mailer: Mozilla 4.7 [en] (X11; I; Linux 2.2.5-15 i686)
X-Accept-Language: en
MIME-Version: 1.0
To: Ivan A Derzhanski <iad@MATH.BAS.BG>, "lojban@onelist.com" <lojban@egroups.com>
Subject: Re: [lojban] Beyond Whorf: "things," "qualities," and the origin of nouns and adjectives
References: <F276RjfXr6nbb3MOsvG000060e5@hotmail.com> <398AB43C.E236F869@math.bas.bg>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
From: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>

Ivan A Derzhanski wrote:

> `Arthur was king at Camelot' is fine with or without `what was
> then called'; `Arthur was king at Winchester' seems to require
> `what is now called'. (Disregard historical accuracy; my goal
> is to illustrate a linguistic point.)

And yet "Elrond is lord of Imladris" and "Elrond is lord of Rivendell"
seem equally perspicuous, in a situation explicitly declared by the
author to be analogous.

Perhaps this is merely because we have other associations with (modern)
Winchester, and none with Rivendell except what JRRT provides.
And yet speaking of London, rather than Londinium, in Roman times seems to be no
problem either.

-- 

Schlingt dreifach einen Kreis um dies! || John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)

