From phma@oltronics.net Tue Sep 05 06:03:05 2000
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
Received: (qmail 1112 invoked from network); 5 Sep 2000 13:03:05 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by m4.onelist.org with QMQP; 5 Sep 2000 13:03:05 -0000
Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (207.15.133.51) by mta3 with SMTP; 5 Sep 2000 13:03:04 -0000
Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id D93F03C55B; Tue, 5 Sep 2000 09:01:38 -0400 (EDT)
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: [lojban] mi pupu citka
Date: Tue, 5 Sep 2000 08:57:51 -0400
X-Mailer: KMail [version 1.0.29.2]
Content-Type: text/plain
References: <20000905125254.0476A26333@mail.taral.net>
In-Reply-To: <20000905125254.0476A26333@mail.taral.net>
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <00090509013805.28659@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: phma@ixazon.dynip.com
From: Pierre Abbat <phma@oltronics.net>

On Tue, 05 Sep 2000, Taral wrote:
>
>On 5 Sep, Pierre Abbat wrote:
>
>> fi la pisin lu ko sanli gi'e lebna le mlatu li'u se fanva fu zoi py. yu sanap na
>> kisim pusi .py
>
>Very amusing, but what language is "la pisin"?

Tok Pisin, spoken in Papua New Guinea. That was one of the sentences the
teacher at Wycliffe Bible Translators' Quest program said, and it caused quite
a titter.

phma

