From Ti@fa-kuan.muc.de Wed Oct 18 00:54:46 2000 Return-Path: X-Sender: Ti@fa-kuan.muc.de X-Apparently-To: lojban@egroups.com Received: (EGP: mail-6_1_0); 18 Oct 2000 07:54:46 -0000 Received: (qmail 30846 invoked from network); 18 Oct 2000 07:54:46 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m3.onelist.org with QMQP; 18 Oct 2000 07:54:46 -0000 Received: from unknown (HELO hj.egroups.com) (10.1.10.42) by mta1 with SMTP; 18 Oct 2000 07:54:45 -0000 X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de Received: from [10.1.10.121] by hj.egroups.com with NNFMP; 18 Oct 2000 07:54:45 -0000 Date: Wed, 18 Oct 2000 07:54:43 -0000 To: lojban@egroups.com Subject: Re: New lujvo definitions in file area Message-ID: <8sjl03+dhaq@eGroups.com> In-Reply-To: <062401c03449$813ba2c0$22191bc1@rus.ger.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Length: 1605 X-Mailer: eGroups Message Poster X-Originating-IP: 193.149.49.79 From: "=?iso-8859-1?q?Alfred_W._Tueting_(T=FCting)?=" --- In lojban@egroups.com, "Daniel Gudlat" wrote: > coi rodo > .i la arnt cu cusku di'e > > > My current efforths at defining new lujvo are now residing in the > > directory "Dictionary" in eGroups' file area. There are about 20 > > new words there. > > > > I invite all interested parties to review them, and make changes > > and comments as appropriate. > > jaurvasmro water+breathe+dead: drown: x1 = morsi1 (dead) > > = vasxu1 (breathe), x2 = djacu1 (water) = vasxu2 (breathed) > > (ARJ: Can drowning be accurately described as "dying as a result > > of breathing water"?) > > No. AFAIK, drowning is "dying as a result of _not breathing_ while > submerged under water". There are reflexes which prevent us from > breathing water, by closing the larynx. Thus, the water found in the > lungs of drowned people in most cases enters _after_ they've died... > Although "drowning" probably is what was meant here... I do not know how "to drown" is expressed in Norwegian, but I'd guess it connotes about the way it does in German: "ertrinken" (which is er-trinken=to drink oneself to death with water - parallel with "erschlagen", er-schlagen=to beat to death etc. ). Certainly, {jaurvasmro} doesn't give the process of drowning in the view of, say, a forensic pathologist, yet the "common idea" behind is not too far-fetched. Instead of creating fully descriptive lujvo, why not coin short and expressive ones like (in this case) using the main keyword coming into mind: death and water/water and death? How about simply {djacu+morsi} -> {jaumro} -> {nunjaumro} ? .aulun.