From cowan@ccil.org Sun Oct 22 12:07:43 2000
Return-Path: <cowan@locke.ccil.org>
X-Sender: cowan@locke.ccil.org
X-Apparently-To: lojban@egroups.com
Received: (EGP: mail-6_1_0); 22 Oct 2000 19:07:43 -0000
Received: (qmail 6940 invoked from network); 22 Oct 2000 19:07:42 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by m4.onelist.org with QMQP; 22 Oct 2000 19:07:42 -0000
Received: from unknown (HELO locke.ccil.org) (192.190.237.102) by mta1 with SMTP; 22 Oct 2000 19:07:42 -0000
Received: from localhost (cowan@localhost) by locke.ccil.org (8.8.5/8.8.5) with SMTP id QAA17256; Sun, 22 Oct 2000 16:17:40 -0400 (EDT)
Date: Sun, 22 Oct 2000 16:17:40 -0400 (EDT)
To: Jorge Llambias <jjllambias@hotmail.com>
Cc: lojban@egroups.com
Subject: Re: [lojban] RE:literalism
In-Reply-To: <F290iMCIqtQvAauNjVu0000ad2d@hotmail.com>
Message-ID: <Pine.BSI.3.95.1001022161529.17089B-100000@locke.ccil.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
X-eGroups-From: John Cowan <cowan@locke.ccil.org>
From: John Cowan <cowan@ccil.org>

On Sat, 21 Oct 2000, Jorge Llambias wrote:

> Other than Esperanto, is there any language that uses it for
> opposite? I always thought it came from a few French words
> like "maladroit" which is opposite of "adroit", but the
> meaning of the suffix is not opposite.

Both of those are English words as well: /@'drOjt/, /'m&l@drOjt/.

> And in any case, English does not really have any prefix
> for derogatives that I know of. It usually has a separate
> word. For example, for Spanish "casa", "casucha", English
> has "house", "hovel". There's no "mal-house" or anything
> of that sort.

Indeed.

-- 
John Cowan cowan@ccil.org
One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore
--Douglas Hofstadter



