From iad@MATH.BAS.BG Fri Dec 01 23:24:18 2000
Return-Path: <iad@math.bas.bg>
X-Sender: iad@math.bas.bg
X-Apparently-To: lojban@egroups.com
Received: (EGP: mail-6_3_1_2); 2 Dec 2000 07:24:17 -0000
Received: (qmail 45374 invoked from network); 2 Dec 2000 07:24:17 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l7.egroups.com with QMQP; 2 Dec 2000 07:24:17 -0000
Received: from unknown (HELO lnd.internet-bg.net) (212.124.64.2) by mta1 with SMTP; 2 Dec 2000 07:24:16 -0000
Received: from math.bas.bg (ppp66.internet-bg.net [212.124.66.66]) by lnd.internet-bg.net (8.9.3/8.9.0) with ESMTP id JAA32651 for <lojban@egroups.com>; Sat, 2 Dec 2000 09:26:17 +0200
Message-ID: <3A28A10F.951729DE@math.bas.bg>
Date: Sat, 02 Dec 2000 09:13:19 +0200
X-Mailer: Mozilla 4.74 [en] (Win98; U)
X-Accept-Language: en
MIME-Version: 1.0
To: lojban@egroups.com
Subject: Re: [lojban] Re: zoi gy. Good Morning! .gy.
References: <Pine.BSI.3.95.1001201081814.2460C-100000@locke.ccil.org> <3A27DF96.F5D288A@math.bas.bg> <3A2809C1.BCDD4566@reutershealth.com>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
From: Ivan A Derzhanski <iad@MATH.BAS.BG>

John Cowan wrote:
> Ivan A Derzhanski wrote:
> > Contrariwise, in Russian _dobroe utro_ can't be a wish,
> > because then the case of the phrase would have to be
> > genitive, and it is actually nominative/accusative,
> > so the whole is a statement of fact if anything.
> 
> This reminds me of my repeated observation that Russian-speakers
> here in the U.S. often respond to "How are you?" with a personal
> medical report.

Whereas foreign students in the US (I used to be one, as you
may recall) often find that Americans are the rudest lot ever:
they ask you how you are and then move on without listening to
the answer.

> > Many languages have calqued the Western time-of-day greetings,
> > but considerably fewer use them as partings also.
> 
> It's an interesting oddity that "Good night" is only a parting;
> the corresponding greeting has to be "Good evening" no matter how
> late it is.

Bulgarian has a full set of `good morning/day/evening', used
only as greetings. By contrast, the parting `good night' is
_leka nosht_, (lit. `light night').

Hosts of night-time 'phone-ins on the radio, however, seem to
have got into the habit of using the odd-sounding _dobra nosht_
(lit. `good night') as a greeting. Callers sometimes respond
in the same way, but more often they say `good evening', though
it be past midnight.

--Ivan



