From arosta@uclan.ac.uk Tue Dec 12 07:20:53 2000
Return-Path: <arosta@uclan.ac.uk>
X-Sender: arosta@uclan.ac.uk
X-Apparently-To: lojban@egroups.com
Received: (EGP: mail-6_3_1_3); 12 Dec 2000 15:20:52 -0000
Received: (qmail 36447 invoked from network); 12 Dec 2000 15:20:52 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l7.egroups.com with QMQP; 12 Dec 2000 15:20:52 -0000
Received: from unknown (HELO com1.uclan.ac.uk) (193.61.255.3) by mta2 with SMTP; 12 Dec 2000 15:20:48 -0000
Received: from gwise-gw1.uclan.ac.uk by com1.uclan.ac.uk with SMTP (Mailer); Tue, 12 Dec 2000 14:59:15 +0000
Received: from DI1-Message_Server by gwise-gw1.uclan.ac.uk with Novell_GroupWise; Tue, 12 Dec 2000 15:11:33 +0000
Message-Id: <sa364025.066@gwise-gw1.uclan.ac.uk>
X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.2
Date: Tue, 12 Dec 2000 15:11:15 +0000
To: jcowan <jcowan@reutershealth.com>
Cc: "a.rosta" <a.rosta@dtn.ntl.com>, lojban <lojban@egroups.com>
Subject: Re: [lojban] sisku (was: Re: bringing it about)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline
From: And Rosta <arosta@uclan.ac.uk>

John:
> And Rosta wrote:
>=20
> > I'm not clear how {tu'a} would help with {sisku}.
>
> For reference, the place structure of "sisku" is
> "x1 searches for something with property x2".
>
> > Indeed, it's hard to see any way of saying in standard Lojban both=20
> >
> > I'm looking for a unicorn.
>
> mi sisku lo ka [ke'a] -unicorn

This one's fine, of course.

> > There's a book that I'm looking for.
>
> da poi cusku zo'u mi sisku tu'a da

Fine if we can find a valid expansion for=20
"tu'a da".

> da poi cusku zo'u mi sisku lo ka [ke'a] me da

Does "X me Y" mean "X pertains to Y" or does it
mean "everything that is true of Y is true of X"
(or some close counterpart thereof)? I seem to
recall that the former is closer to the mark,=20
which would nix your solution. But the latter
meaning (which I would much prefer) seems to make=20
the solution pretty much okay.=20

> > using one and the same selbri.
>
> I don't know if this counts as "one and the same" or not.

Counts as one and the same in one sense, but I was
thinking of a single brivla, so "X seeks Y" would be
"X brivla Y".=20

> > FWIW, I would prefer not to seek a solution at all, and to use=20
> > "X troci lo (?) nu X know-the-whereabouts-of Y" instead.
>
> I don't know if there's a sufficiently vague predicate for
> "know-the-whereabouts-of". That works for seeking a unicorn,
> or even an antelope in North America, but how about seeking
> the largest prime number? That will never be "found", but the
> search is not through physical space.

I don't see a problem which "whereabouts" extending to location
within nonphysical conceptual spaces.

> There is / one art || John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
> no more / no less || http://www.reutershealth.com=20
> to do / all things || http://www.ccil.org/~cowan=20
> with art- / lessness \\ -- Piet Hein

--And.

There is=20
one hope
for how=20
to cope
with shit
life brings
us glad-
nessless:
one should=20
not mope
but do=20
all things
with hope-
lessness.




