From rmcivor@macsrule.com Wed Feb 07 07:22:51 2001
Return-Path: <rmcivor@macsrule.com>
X-Sender: rmcivor@macsrule.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_0_3); 7 Feb 2001 15:22:50 -0000
Received: (qmail 41974 invoked from network); 7 Feb 2001 15:22:49 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by l7.egroups.com with QMQP; 7 Feb 2001 15:22:49 -0000
Received: from unknown (HELO smtp-server1.tampabay.rr.com) (65.32.1.34) by mta3 with SMTP; 7 Feb 2001 16:23:54 -0000
Received: from [65.33.21.66] (ubr-33.21.66.deland.cfl.rr.com [65.33.21.66]) by smtp-server1.tampabay.rr.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f17FMjg26677; Wed, 7 Feb 2001 10:22:45 -0500 (EST)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: rmcivor@pop.sprynet.com
Message-Id: <a0500190eb6a716f4be9c@[65.33.21.66]>
In-Reply-To: <006201c09070$ba8b4480$4f5681ce@wlink.net>
References: <000c01c0904a$286d3840$4f5681ce@wlink.net> <20010206134313.J18781@calum.csclub.uwaterloo.ca> <006201c09070$ba8b4480$4f5681ce@wlink.net>
Date: Wed, 7 Feb 2001 10:21:45 -0500
To: "seidensticker" <seidensticker@msn.com>, "Robin Lee Powell" <rlpowell@calum.csclub.uwaterloo.ca>
Subject: Re: [lojban] Punctuation
Cc: <lojban@yahoogroups.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" ; format="flowed"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
From: "Robert A. McIvor" <rmcivor@macsrule.com>

>On Tue, Feb 06, 2001 at 06:36:12AM -0800, seidensticker wrote:
>> The tutorials use lu/li'u to mean quote/unquote. That makes sense
>> when speaking (you need to refer to them with some name), but when
>> writing, wouldn't you use "/" or the French «/» ? I'm guessing that I
>> haven't seen that in my limited writing because the tutorials wanted
>> to emphasize the correct terms for "/".
>
>I certainly wouldn't. I _like_ being able to run my writing through
>jbofi'e as a final check-up.

TLI Loglan has always permitted the use of punctuation marks
in writing, though it prefers the French type of quotation mark. It is
certainly not difficult to have the parser recognize punctuation and written
numerals, and, in fact, I have a version of the Loglan parser which does. I
agree with Bob that it makes text more readable.
-- 
Sincerely,
Robert A. McIvor
(rmcivor@macsrule.com)

