From jjllambias@hotmail.com Thu Mar 22 17:19:40 2001
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@onelist.com
Received: (EGP: mail-7_0_4); 23 Mar 2001 01:19:39 -0000
Received: (qmail 82315 invoked from network); 23 Mar 2001 01:19:32 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by m8.onelist.org with QMQP; 23 Mar 2001 01:19:32 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.240.174) by mta3 with SMTP; 23 Mar 2001 02:20:36 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Thu, 22 Mar 2001 17:19:31 -0800
Received: from 200.41.210.23 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;	Fri, 23 Mar 2001 01:19:31 GMT
X-Originating-IP: [200.41.210.23]
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] jei (was: krici
Date: Fri, 23 Mar 2001 01:19:31 
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F299OPXok84FTA7OIkU0000896d@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 23 Mar 2001 01:19:31.0914 (UTC) FILETIME=[505BCAA0:01C0B337]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>


la xod cusku di'e

>Isn't this what jei does? What's this about a 3rd meaning?

Maybe I misunderstood you. How would you use {jezvelji'i}
to translate "you have no evidence for that"?

>How could I use jei for that? And, I never use indirect questions.

Some people use {jei} instead of {du'u xukau}. In fact, this
is the only usage {jei} has seen as far as I can tell.

Avoiding indirect questions is fine, as long as you don't fall
in the trap of saying {mi djuno le se zvati be do} to mean
"I know where you are" ({mi djuno le du'u do zvati makau}).
How would you say that?

co'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.


