From jorge@xxxxxxxxxx.xxx.xxx Fri Apr 16 04:11:44 1999 X-Digest-Num: 116 Message-ID: <44114.116.630.959273824@eGroups.com> Date: Fri, 16 Apr 1999 08:11:44 -0300 From: "=?US-ASCII?Q?Jorge_J._Llamb=EDas?=" If I understand the grammar correctly, the correct translation is: > > ro lo fadni be le ka merko > all of the ordinariness of the properties of Americans No, {fadni} means "xi is ordinary/typical in property x2", and therefore {ro lo fadni be le ka merko} means "every one of those that are ordinary/typical in the property of being American". "Ordinariness/typicality" would be {le ka fadni}, not just {lo fadni}. co'o mi'e xorxes