From phma@oltronics.net Sat Apr 14 09:30:20 2001
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_2); 14 Apr 2001 16:30:20 -0000
Received: (qmail 92861 invoked from network); 14 Apr 2001 16:30:19 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l7.egroups.com with QMQP; 14 Apr 2001 16:30:19 -0000
Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (207.15.133.22) by mta2 with SMTP; 14 Apr 2001 16:30:18 -0000
Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 3280F3C5B7; Sat, 14 Apr 2001 12:17:04 -0400 (EDT)
Reply-To: phma@oltronics.net
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: la duarantan
Date: Sat, 14 Apr 2001 12:08:57 -0400
X-Mailer: KMail [version 1.0.29.2]
Content-Type: text/plain
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <0104141217030D.01059@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: phma@ixazon.dynip.com
From: Pierre Abbat <phma@oltronics.net>

What should we call the southern tip of South America? I know these names for
it:
English: Tierra del Fuego
Spanish: Tierra del Fuego
French: Terre de Feu
Breton: Douar an Tan
They all mean the same, but only English copies the phrase from another
language. So should we say la fagytut? Or even la fagri tutra?

phma

