From xod@sixgirls.org Sat Apr 21 19:44:54 2001
Return-Path: <xod@shiva.sixgirls.org>
X-Sender: xod@shiva.sixgirls.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_2); 22 Apr 2001 02:44:54 -0000
Received: (qmail 79440 invoked from network); 22 Apr 2001 02:44:53 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l9.egroups.com with QMQP; 22 Apr 2001 02:44:53 -0000
Received: from unknown (HELO shiva.sixgirls.org) (63.219.55.100) by mta1 with SMTP; 22 Apr 2001 02:44:53 -0000
Received: from localhost (localhost [[UNIX: localhost]]) by shiva.sixgirls.org (8.11.3+3.4W/8.11.1) with ESMTP id f3M2iqe24938 for <lojban@yahoogroups.com>; Sat, 21 Apr 2001 22:44:52 -0400 (EDT)
Date: Sat, 21 Apr 2001 22:44:52 -0400 (EDT)
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: Re: [lojban] fanvyca'a
In-Reply-To: <20010421210046.B499@twcny.rr.com>
Message-ID: <Pine.NEB.4.33.0104212228340.23255-100000@shiva.sixgirls.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
From: Value Yourself <xod@sixgirls.org>

On Sat, 21 Apr 2001, Rob Speer wrote:


> I remember last time we started coming up with technical lujvo on the list,
> someone warned against letting Lojban become a "geek language" by making a
> disproportionate number of them.


There are already a disproportionate number of sexual and adventure gaming
terms in the lujvo list. All we're trying to is achieve a little balance!


> I've somewhat recently started an unofficial translation of GNOME 1.4 into
> Lojban. It's unofficial because Lojban doesn't have an official translation
> team in the GNU Translation Project (though I think they could - Esperanto
> does, after all), but I'm hoping that with some actual translated text, there
> would be a reason to start such a team.


Excellent! I will help where I can.


> Many of these will not have a use outside GNOME, of course, but here they are.
>
> panel: tanbo
> (The Panel is a bar on any side of the screen which might contain menus,
> program launchers, minimized programs, applets, etc.)
> launcher: cecla
> layout: te platu


Not sure I understand this. terplatu is a planned process?


> desktop: gunsfe
> pager: gunsfeja'o
> (The Pager is an applet that shows a thumbnail view of various desktops.)


e'u gunsfexra (pixra) or gunsfesni (sinxa)


> task (running program): mutmi'i
> thumbnail: cmaji'u


e'u use the same ending you use for gunsfeja'o?


> tooltip: plidju
> shade (collapse a window into its title bar): rinka lenu jarki


jakybi'o?


> pixel: vidnysle
> window manager: canko jitro
> popup: zmiku tolcanci


automatic appearer? Maybe it could be more specific? zmiku tolcanci canko?


> In addition, text often has to be included in the messages which cannot be
> changed - filenames, names of programs, etc. I've begun to use < and > as
> delimiters - they are both basically the equivalent of .gy. or any other
> delimiter.
>
> Example: "You must supply a URL" -> "ko sabji la'o <url>"


This and everything else is very nice!



------
1.Why are you measuring the measure? The measure is the same. Even after
Great One, the bones will be broken. I am telling you. Relic should believe me.
2.Where after religion you believe in religion and wish that to Ora.
Emptiness is that what Baby God's Eye is fighting for.


