From araizen@newmail.net Sat Apr 28 17:20:23 2001
Return-Path: <araizen@newmail.net>
X-Sender: araizen@newmail.net
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_2); 29 Apr 2001 00:20:22 -0000
Received: (qmail 98196 invoked from network); 29 Apr 2001 00:20:22 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l9.egroups.com with QMQP; 29 Apr 2001 00:20:22 -0000
Received: from unknown (HELO c9.egroups.com) (10.1.2.66) by mta1 with SMTP; 29 Apr 2001 00:20:22 -0000
X-eGroups-Return: araizen@newmail.net
Received: from [10.1.10.122] by c9.egroups.com with NNFMP; 29 Apr 2001 00:20:22 -0000
Date: Sun, 29 Apr 2001 00:20:20 -0000
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: Usage of logical connectives?
Message-ID: <9cfmo4+lb3t@eGroups.com>
In-Reply-To: <F291vu5w88IB6AaA1Sh0000e102@hotmail.com>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Length: 1335
X-Mailer: eGroups Message Poster
X-Originating-IP: 62.0.181.117
From: "Adam Raizen" <araizen@newmail.net>

la xorxes cusku di'e

> In any case, {mi curmi le nu do klama le panka kei le nu do
> nicygau le do kumfa} is the clearest translation.

I hope that the x3 of words like "curmi" and "binxo" don't indicate a
cause. If so, then "curmi" doesn't mean "let", but "would let, if x3",
and "binxo" would mean "would become if x3", both of which are much
less useful than a more general meaning (this particular case
notwithstanding). I think it's better to interpret these places like
we normally would interpret the x4 and x3 (respectively) of "skari"
and "viska", i.e. as indicating a "background" for the main bridi
(though it's not clear why these gismu in particular need that place
and most of the others don't).

We need a way to express a cause as a selbrivla and as a sumti tcita.
I used to use "va'o" for that, but that raises the question of how to
say "I had a good time at the performance." The meaning isn't quite
"vi" or "ca", and "mi se zdile va'o le se tigni" would work, if "va'o"
doesn't indicate a cause. Then what to use to indicate a cause? I
think I'll try "bapli" and "bai" for this, though it might be forcing
it a little. :-)

"i ko ei nicygau le pe do kumfa isebaibo mi zifygau do le nu klama le
panka"

or alternatively:

"i ko nicygau le kumfa pe do ja'e le nu mi zifygau do le nu klama le
panka"

mu'o mi'e adam



