From lojbab@lojban.org Thu May 03 09:15:11 2001
Return-Path: <lojbab@lojban.org>
X-Sender: lojbab@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_2); 3 May 2001 16:15:10 -0000
Received: (qmail 12147 invoked from network); 3 May 2001 16:14:17 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by l8.egroups.com with QMQP; 3 May 2001 16:14:17 -0000
Received: from unknown (HELO stmpy-3.cais.net) (205.252.14.73) by mta3 with SMTP; 3 May 2001 16:14:17 -0000
Received: from bob.lojban.org (60.dynamic.cais.com [207.226.56.60]) by stmpy-3.cais.net (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id f43GE9w50917 for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 3 May 2001 12:14:09 -0400 (EDT)
Message-Id: <4.3.2.7.2.20010503121429.00c7e100@127.0.0.1>
X-Sender: vir1036/pop.cais.com@127.0.0.1
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 4.3.2
Date: Thu, 03 May 2001 12:16:52 -0400
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] Predicate logic and childhood.
In-Reply-To: <20010502171241.A2747@twcny.rr.com>
References: <saf0341e.002@gwise-gw1.uclan.ac.uk> <saf0341e.002@gwise-gw1.uclan.ac.uk>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
From: "Bob LeChevalier (lojbab)" <lojbab@lojban.org>

At 05:12 PM 05/02/2001 -0400, Rob Speer wrote:
>On Wed, May 02, 2001 at 04:21:22PM +0100, And Rosta wrote:
> > #People seem to be implying that as soon as there is cause and effect 
> involved,
> > #you are not allowed to use logical connectives. Not that you can 
> choose not to
> > #use them in favor of a cause-and-effect statement, but that you just 
> can't use
> > #them. I have yet to see an answer to why there should not be a choice of
> > #sentence structure.
> >
> > I have lost the thread, I'm afraid, and can't reconstruct what are the 
> issues
> > under debate. Would you be willing to take the trouble to recapitulate?
>
>The sentence that started all of this is "If you clean your room, I'll let you
>go to the park."
>
>I suggested {ko (do bazi) nicygau ledo kumfa .ijo mi curmi lenu do klama le
>panka}.
>
>xorxes thinks that this sentence means something different than "If you
>clean your room, I'll let you go to the park" and should not be used to
>translate it, instead suggesting either using the x3 of curmi (spawning a
>side-debate about what the x3 of curmi really means) or some sort of
>"conditional" which expresses it in terms of cause and effect. (I have no idea
>how this would be formed in Lojban, and I don't believe an example has been
>provided, though it might be 'rinka' with a 'nu' on both sides.)


lenu do nicygau ledo kumfa cu selja'e lenu mi curmi lenu do klama le panka

lojbab
--
lojbab lojbab@lojban.org
Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc.
2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273
Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org


