From pycyn@aol.com Mon May 21 01:34:13 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 21 May 2001 08:34:13 -0000
Received: (qmail 73082 invoked from network); 21 May 2001 08:34:13 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by l7.egroups.com with QMQP; 21 May 2001 08:34:13 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r11.mx.aol.com) (152.163.225.65) by mta3 with SMTP; 21 May 2001 08:34:12 -0000
Received: from Pycyn@aol.com by imo-r11.mx.aol.com (mail_out_v30.10.) id r.8.149efb33 (25101) for <lojban@yahoogroups.com>; Mon, 21 May 2001 04:34:08 -0400 (EDT)
Message-ID: <8.149efb33.283a2cfe@aol.com>
Date: Mon, 21 May 2001 04:34:06 EDT
Subject: Re: [lojban] djan. melbi vecnu
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_8.149efb33.283a2cfe_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519
From: pycyn@aol.com

--part1_8.149efb33.283a2cfe_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 5/20/2001 2:32:04 PM Central Daylight Time, 
jcowan@reutershealth.com writes:



> Not at all. The "zo'u" construct can be either a logical prenex
> or a topic in a topic-comment sentence.
> 



Unfortunately true, but note that, as usage gets worse (in the examples given 
on p.468 omit even non-topic sumti), intelligibility drops toward the 
expected null. On the other hand, it is pretty clear that in approximately 
good usage, the fronted sumti is either the first unfilled place or is 
anaphorized. Other possibilities defy the conventions of cooperative 
communication, given Lojban conventions (I don't know about Chinese 
conventions, but I suspect that the examples of that are either viewed as 
dirty tricks or have a standard interpretation).
The fact that we can talk drivel does not make it good form to do so.

--part1_8.149efb33.283a2cfe_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 5/20/2001 2:32:04 PM Central Daylight Time, 
<BR>jcowan@reutershealth.com writes:
<BR>
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">Not at all. &nbsp;The "zo'u" construct can be either a logical prenex
<BR>or a topic in a topic-comment sentence.
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>Unfortunately true, but note that, as usage gets worse (in the examples given 
<BR>on p.468 omit even non-topic sumti), intelligibility drops toward the 
<BR>expected null. &nbsp;On the other hand, it is pretty clear that in approximately 
<BR>good usage, the fronted sumti is either the first unfilled place or is 
<BR>anaphorized. &nbsp;Other possibilities defy the conventions of cooperative 
<BR>communication, given Lojban conventions (I don't know about Chinese 
<BR>conventions, but I suspect that the examples of that are either viewed as 
<BR>dirty tricks or have a standard interpretation).
<BR>The fact that we can talk drivel does not make it good form to do so.</FONT></HTML>

--part1_8.149efb33.283a2cfe_boundary--

