From edward.cherlin.sy.67@aya.yale.edu Tue May 22 11:41:20 2001
Return-Path: <edward.cherlin.sy.67@aya.yale.edu>
X-Sender: edward.cherlin.sy.67@aya.yale.edu
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 22 May 2001 18:41:20 -0000
Received: (qmail 34533 invoked from network); 22 May 2001 18:40:40 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by m8.onelist.org with QMQP; 22 May 2001 18:40:40 -0000
Received: from unknown (HELO mta5.snfc21.pbi.net) (206.13.28.241) by mta3 with SMTP; 22 May 2001 18:40:40 -0000
Received: from [192.168.0.2] ([216.103.90.93]) by mta5.snfc21.pbi.net (Sun Internet Mail Server sims.3.5.2000.01.05.12.18.p9) with ESMTP id <0GDR00IQJ2EEEN@mta5.snfc21.pbi.net> for lojban@yahoogroups.com; Tue, 22 May 2001 11:37:27 -0700 (PDT)
Date: Tue, 22 May 2001 11:37:24 -0700
Subject: Re: [lojban] udhr
In-reply-to: <01052213430502.00799@linux>
X-Sender: cherlin@postoffice.pacbell.net
To: lojban@yahoogroups.com
Message-id: <p04320402b7305bed8fe8@[192.168.0.2]>
MIME-version: 1.0
Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" ; format="flowed"
Content-transfer-encoding: quoted-printable
References: <F13329cM3oryKFRJrzd00003cbc@hotmail.com> <01052213430502.00799@linux>
From: Edward Cherlin <edward.cherlin.sy.67@aya.yale.edu>

At 1:43 PM +0200 5/22/01, Bj=F6rn Gohla wrote:
>On Sunday 20 May 2001 19:16, Jorge Llambias wrote:
> > The declaration seems to be a statement about how things are,
>> not how they should be, so I wouldn't use {ei} there. Also,
>> the "born" part is missing. Maybe:
>i thought about that, but one can not deny that the declaration has a
>normative aspect, it does not concede any choice whether this proposition =
is
>valid. how could this be expressed?

How about an imperative with e'osai? "Make it so..."

This sentence is not a proposition with a truth value, but a=20
requirement. In English, we can use "let" with the subjunctive, as in=20
"... let no man put [it] asunder." Perhaps the Declaration should=20
have said "Let no one be denied these rights, which are theirs from=20
birth" or "Let everyone be accorded these rights...".

Alternatively you could use the modal in English, "No government may=20
deny these rights to anyone, or allow them to be denied."

The U.S. Constitution uses "shall" to express requirements. "The=20
President shall have the power..." "Congress shall make no law..."

In peripherally related matters...

Pierre is working on "y'hee or" "Let there be light". Perhaps he=20
would care to weigh in.

At some point I intend to tackle Euclid. He uses the word,=20
"epezeuchthosan" "Let it have been placed" in the past passive=20
imperative. An imaginary forced march. :-)
--=20

co'o mi'e ed.
.i e'osai la lojban pluka ko
<http://xiron.pc.helsinki.fi/lojban/>

