From jjllambias@hotmail.com Tue May 29 15:47:35 2001
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 29 May 2001 22:47:35 -0000
Received: (qmail 39509 invoked from network); 29 May 2001 22:47:33 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by l9.egroups.com with QMQP; 29 May 2001 22:47:33 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.75) by mta3 with SMTP; 29 May 2001 22:47:33 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Tue, 29 May 2001 15:47:33 -0700
Received: from 200.69.11.80 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;	Tue, 29 May 2001 22:47:33 GMT
X-Originating-IP: [200.69.11.80]
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: Enemy [Was: [lojban] Request for grammar clarifications
Date: Tue, 29 May 2001 22:47:33 
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F753Lx9w5dRuYnZlmDV00017435@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 29 May 2001 22:47:33.0731 (UTC) FILETIME=[59967B30:01C0E891]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>


la rab spir di'e cusku

> > >On "We have me the enemy and they are us,"
> > >"We have met the enemy and they are ours"
> > i mi'o ba'o penmi le bradi i za'a ri me mi'o moi
> > i mi'o ba'o penmi le bradi i za'a ri me mi'o
>
>"... and he pertains to us."

That's the old meaning of {me}. The current meaning (according
to The Book, see pg. 98) would give "...and they are us".

>Could you give me a simple reason why that is preferrable to {ri du mi'o}?

In the above example, just for the wordplay. In general, {du} and
{me} mean practically the same thing when the sumti has a single
referent (as in this case). Both {me lo broda} and {du lo broda}
are basically longwinded ways of saying {broda}.

mu'o mi'e xorxes



_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.


