From pycyn@aol.com Wed May 30 12:31:58 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 30 May 2001 19:31:57 -0000
Received: (qmail 1059 invoked from network); 30 May 2001 19:31:56 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l10.egroups.com with QMQP; 30 May 2001 19:31:56 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r08.mx.aol.com) (152.163.225.104) by mta2 with SMTP; 30 May 2001 19:31:56 -0000
Received: from Pycyn@aol.com by imo-r08.mx.aol.com (mail_out_v30.22.) id r.f6.aac8ba8 (14383) for <lojban@yahoogroups.com>; Wed, 30 May 2001 15:31:52 -0400 (EDT)
Message-ID: <f6.aac8ba8.2846a4a7@aol.com>
Date: Wed, 30 May 2001 15:31:51 EDT
Subject: Re: [lojban] RE: Grammar Clarifications
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_f6.aac8ba8.2846a4a7_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519
From: pycyn@aol.com

--part1_f6.aac8ba8.2846a4a7_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 5/30/2001 9:44:33 AM Central Daylight Time, 
jcowan@reutershealth.com writes:


> Essentially that there was no way of representing what
> "me" means now, whereas what "me" used to mean is just
> "steci be" = "pertains to".
> 
Yes, this is what I thought I recalled. Except that {steci be} does not do 
justice to the first use JCB gave to it (though it surely passed through this 
in the traditional JCB path from light to miasma): The first two uses were 
{ti me la Kraislr karce} (translating to Lojban, I hope) and {la loglan se 
kevna lo me zo me} "There is a me-shaped hole in Loglan" (JCB inevitably 
thought this the cleverest use of "me," and it does have a charm). The point 
is that {me} was originally about words and their application to things or, 
rather, the things they were applied to, not about the referents of the 
expressions that followed the {me}. The phenomenon intended is common enough 
to deserve a cheap means (and {me} now seems virtually useless, given {du} 
and other ordinary features).

--part1_f6.aac8ba8.2846a4a7_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 5/30/2001 9:44:33 AM Central Daylight Time, 
<BR>jcowan@reutershealth.com writes:
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">Essentially that there was no way of representing what
<BR>"me" means now, whereas what "me" used to mean is just
<BR>"steci be" = "pertains to".
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>Yes, this is what I thought I recalled. &nbsp;Except that {steci be} does not do 
<BR>justice to the first use JCB gave to it (though it surely passed through this 
<BR>in the traditional JCB path from light to miasma): &nbsp;The first two uses were 
<BR>{ti me la Kraislr karce} (translating to Lojban, I hope) and {la loglan se 
<BR>kevna lo me zo me} "There is a me-shaped hole in Loglan" &nbsp;(JCB inevitably 
<BR>thought this the cleverest use of "me," and it does have a charm). &nbsp;The point 
<BR>is that {me} was originally about words and their application to things or, 
<BR>rather, the things they were applied to, not about the referents of the 
<BR>expressions that followed the {me}. &nbsp;The phenomenon intended is common enough 
<BR>to deserve a cheap means (and {me} now seems virtually useless, given {du} 
<BR>and other ordinary features).</FONT></HTML>

--part1_f6.aac8ba8.2846a4a7_boundary--

