From cowan@ccil.org Sun Jun 03 20:02:51 2001
Return-Path: <cowan@mercury.ccil.org>
X-Sender: cowan@mercury.ccil.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 4 Jun 2001 03:02:51 -0000
Received: (qmail 44891 invoked from network); 4 Jun 2001 03:02:51 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 4 Jun 2001 03:02:51 -0000
Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100) by mta2 with SMTP; 4 Jun 2001 03:02:51 -0000
Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.12 #1 (Debian)) id 156kdy-0003k1-00; Sun, 03 Jun 2001 23:03:02 -0400
Subject: Re: [lojban] multiple choice questions
In-Reply-To: <3B1AE7E2.DA7C01E0@flash.net> from Richard Todd at "Jun 3, 2001 08:44:02 pm"
To: Richard Todd <richardt@flash.net>
Date: Sun, 3 Jun 2001 23:03:02 -0400 (EDT)
Cc: lojban@yahoogroups.com
X-Mailer: ELM [version 2.4ME+ PL66 (25)]
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-Id: <E156kdy-0003k1-00@mercury.ccil.org>
X-eGroups-From: John Cowan <cowan@mercury.ccil.org>
From: John Cowan <cowan@ccil.org>

Richard Todd scripsit:
> 
> Ok, I've read through a lot of the online documentation, and I'm trying to translate stretches of text here and there. Here's one type of sentence that I can't readily translate to lojban:
> 
> "Would you rather have beer or wine with your meal?" or

The standard method is to use a connective question cmavo:

do djica loi birje ji loi vanju

to which you reply "na.e" for beer, or "enai" for wine.

-- 
John Cowan cowan@ccil.org
One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore
--Douglas Hofstadter

