From phma@oltronics.net Fri Jun 08 13:58:06 2001
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 8 Jun 2001 20:58:05 -0000
Received: (qmail 22423 invoked from network); 8 Jun 2001 20:58:05 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 8 Jun 2001 20:58:05 -0000
Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (207.15.133.40) by mta2 with SMTP; 8 Jun 2001 20:58:04 -0000
Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id BFF2B3C574; Fri, 8 Jun 2001 16:25:26 -0400 (EDT)
Reply-To: phma@oltronics.net
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] copyrighted translations
Date: Fri, 8 Jun 2001 16:24:07 -0400
X-Mailer: KMail [version 1.0.29.2]
Content-Type: text/plain
References: <4.3.2.7.2.20010608154327.00d89100@127.0.0.1>
In-Reply-To: <4.3.2.7.2.20010608154327.00d89100@127.0.0.1>
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <01060816252601.01081@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: phma@ixazon.dynip.com
From: Pierre Abbat <phma@oltronics.net>

On Fri, 08 Jun 2001, Bob LeChevalier-Logical Language Group wrote:
>Given that the permission is only for the Lojban, I am not sure that we can 
>put the English text into CVS where it could be freely copied, but if 
>someone were to type/scan in the English, I can distribute it to any who 
>are working on the translation.

If everyone with CVS access had a password, and there were no anonymous CVS,
then it could not be freely copied.

phma

