From pycyn@aol.com Wed Jun 13 13:39:26 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 13 Jun 2001 20:39:26 -0000
Received: (qmail 65955 invoked from network); 13 Jun 2001 20:39:18 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l10.egroups.com with QMQP; 13 Jun 2001 20:39:18 -0000
Received: from unknown (HELO imo-d01.mx.aol.com) (205.188.157.33) by mta2 with SMTP; 13 Jun 2001 20:39:18 -0000
Received: from Pycyn@aol.com by imo-d01.mx.aol.com (mail_out_v30.22.) id r.38.1786ee31 (17235) for <lojban@yahoogroups.com>; Wed, 13 Jun 2001 16:39:06 -0400 (EDT)
Message-ID: <38.1786ee31.28592969@aol.com>
Date: Wed, 13 Jun 2001 16:39:05 EDT
Subject: Re: [lojban] An approach to attitudinals
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_38.1786ee31.28592969_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519
From: pycyn@aol.com

--part1_38.1786ee31.28592969_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 6/13/2001 2:25:51 PM Central Daylight Time, 
ragnarok@pobox.com writes:



> Of course, we could use the gismu for the attitudinals to some degree: if we
> want to say 'I hope that you come' we say 'mi pacna lenu do klama' but if we
> want to say 'I am hopeful; you come' we say 'a'o do klama' so that a bridi
> with an attitudinal ALWAYS asserts the bridi, if we want to not assert it we
> do that with gismu. That's my new proposal, and it's a lot simpler than the
> other one. It still isn't perfect - I'm sure .ai would have a meaning, but
> since none of us know what it would be we'd stop using it.
> 



Which "I hope that you come" is this? It appears to be the one about my 
mental state, not the one about your coming. How do you do the other one? 
This proposal now seems to set us back at least to the situation in English 
and maybe even worse.

--part1_38.1786ee31.28592969_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 6/13/2001 2:25:51 PM Central Daylight Time, 
<BR>ragnarok@pobox.com writes:
<BR>
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">Of course, we could use the gismu for the attitudinals to some degree: if we
<BR>want to say 'I hope that you come' we say 'mi pacna lenu do klama' but if we
<BR>want to say 'I am hopeful; you come' we say 'a'o do klama' so that a bridi
<BR>with an attitudinal ALWAYS asserts the bridi, if we want to not assert it we
<BR>do that with gismu. That's my new proposal, and it's a lot simpler than the
<BR>other one. It still isn't perfect - I'm sure .ai would have a meaning, but
<BR>since none of us know what it would be we'd stop using it.
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>Which "I hope that you come" is this? &nbsp;It appears to be the one about my 
<BR>mental state, not the one about your coming. How do you do the other one? &nbsp;
<BR>This proposal now seems to set us back at least to the situation in English 
<BR>and maybe even worse.</FONT></HTML>

--part1_38.1786ee31.28592969_boundary--

