From lojbab@lojban.org Thu Jun 14 12:37:57 2001
Return-Path: <lojbab@lojban.org>
X-Sender: lojbab@lojban.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 14 Jun 2001 19:37:57 -0000
Received: (qmail 63634 invoked from network); 14 Jun 2001 19:37:57 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l9.egroups.com with QMQP; 14 Jun 2001 19:37:57 -0000
Received: from unknown (HELO stmpy-4.cais.net) (205.252.14.74) by mta1 with SMTP; 14 Jun 2001 19:37:56 -0000
Received: from bob.lojban.org (dynamic233.cl8.cais.net [205.177.20.233]) by stmpy-4.cais.net (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id f5EJbts67196 for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 14 Jun 2001 15:37:55 -0400 (EDT)
Message-Id: <4.3.2.7.2.20010614154055.00ce2b20@127.0.0.1>
X-Sender: vir1036/pop.cais.com@127.0.0.1
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 4.3.2
Date: Thu, 14 Jun 2001 15:43:10 -0400
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: RE: [lojban] An approach to attitudinals
In-Reply-To: <Pine.NEB.4.33.0106141513360.23764-100000@reva.sixgirls.org >
References: <4.3.2.7.2.20010614142730.00d1caf0@127.0.0.1>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
From: "Bob LeChevalier (lojbab)" <lojbab@lojban.org>

At 03:17 PM 06/14/2001 -0400, you wrote:
> > But plausibly it can mean "I am happy now" about a situation (bridi) that I
> > am presently considering which is not a present reality, which
> > pragmatically often means "I would be happy if".
>
>Am I to understand that ".ui mi klama" can mean "I am going, and I am
>happy about it", and ALSO mean "I would be happy if I went, not asserting
>that I am going"?

Given some contexts, it might. I might be describing a dream, or telling a 
story, or the next sentence might start .ijanai or something else that 
removes assertiveness.

lojbab
--
lojbab lojbab@lojban.org
Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc.
2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273
Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org


