From xod@sixgirls.org Thu Jun 14 12:43:16 2001
Return-Path: <xod@reva.sixgirls.org>
X-Sender: xod@reva.sixgirls.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 14 Jun 2001 19:43:16 -0000
Received: (qmail 81165 invoked from network); 14 Jun 2001 19:43:16 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by m8.onelist.org with QMQP; 14 Jun 2001 19:43:16 -0000
Received: from unknown (HELO reva.sixgirls.org) (64.152.7.13) by mta3 with SMTP; 14 Jun 2001 19:43:15 -0000
Received: from localhost (localhost [[UNIX: localhost]]) by reva.sixgirls.org (8.11.3/8.11.1) with ESMTP id f5EJhFX12708 for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 14 Jun 2001 15:43:15 -0400 (EDT)
Date: Thu, 14 Jun 2001 15:43:14 -0400 (EDT)
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: .ui, Propositional Adjuster (was: An approach to attitudinals
In-Reply-To: <4.3.2.7.2.20010614154055.00ce2b20@127.0.0.1>
Message-ID: <Pine.NEB.4.33.0106141541550.23764-100000@reva.sixgirls.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
From: Invent Yourself <xod@sixgirls.org>

On Thu, 14 Jun 2001, Bob LeChevalier (lojbab) wrote:

> At 03:17 PM 06/14/2001 -0400, you wrote:
> > > But plausibly it can mean "I am happy now" about a situation (bridi) that I
> > > am presently considering which is not a present reality, which
> > > pragmatically often means "I would be happy if".
> >
> >Am I to understand that ".ui mi klama" can mean "I am going, and I am
> >happy about it", and ALSO mean "I would be happy if I went, not asserting
> >that I am going"?
>
> Given some contexts, it might. I might be describing a dream, or telling a
> story, or the next sentence might start .ijanai or something else that
> removes assertiveness.



Wouldn't you appreciate a simple scheme that removed this ambiguity?




-----
We do not like And if a cat
those Rs and Ds, needed a hat?
Who can't resist Free enterprise
more subsidies. is there for that!




