From jjllambias@hotmail.com Thu Jun 14 17:14:24 2001
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 15 Jun 2001 00:14:24 -0000
Received: (qmail 73508 invoked from network); 15 Jun 2001 00:14:23 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by m8.onelist.org with QMQP; 15 Jun 2001 00:14:23 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.179) by mta1 with SMTP; 15 Jun 2001 00:14:23 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Thu, 14 Jun 2001 17:14:23 -0700
Received: from 200.41.247.35 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;	Fri, 15 Jun 2001 00:14:23 GMT
X-Originating-IP: [200.41.247.35]
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: RE: [lojban] An approach to attitudinals
Date: Fri, 15 Jun 2001 00:14:23 
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F1794S9tqjIXRUa5LZ300000b63@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 15 Jun 2001 00:14:23.0828 (UTC) FILETIME=[21A83140:01C0F530]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>


la xod cusku di'e

>On Thu, 14 Jun 2001, Bob LeChevalier (lojbab) wrote:
> > But plausibly it can mean "I am happy now" about a situation (bridi) 
>that I
> > am presently considering which is not a present reality, which
> > pragmatically often means "I would be happy if".
>
>Am I to understand that ".ui mi klama" can mean "I am going, and I am
>happy about it", and ALSO mean "I would be happy if I went, not asserting
>that I am going"?

i pe'i na go'i i ju'o ba'e mi ka'enai cpacu le remoi smuni le jufra

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.


