From rlpowell@digitalkingdom.org Sat Jun 16 22:37:54 2001
Return-Path: <rlpowell@digitalkingdom.org>
X-Sender: rlpowell@digitalkingdom.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 17 Jun 2001 05:37:54 -0000
Received: (qmail 82655 invoked from network); 17 Jun 2001 05:37:53 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 17 Jun 2001 05:37:53 -0000
Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.169.75.101) by mta1 with SMTP; 17 Jun 2001 05:37:53 -0000
Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 3.22 #1 (Debian)) id 15BVFx-0006iP-00 for <lojban@yahoogroups.com>; Sat, 16 Jun 2001 22:37:53 -0700
Date: Sat, 16 Jun 2001 22:37:53 -0700
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] Sentence translation
Message-ID: <20010616223753.I14438@digitalkingdom.org>
Mail-Followup-To: lojban@yahoogroups.com
References: <F68FRaqbC8wSA1XvpFV00007d56@hotmail.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <F68FRaqbC8wSA1XvpFV00007d56@hotmail.com>
User-Agent: Mutt/1.3.18i
From: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org>

On Sun, Jun 17, 2001 at 04:33:44AM +0000, Jorge Llambias wrote:
> {va'o na'e bo la'e di'u} is awfully long for "otherwise",
> but the alternative (something with jo/ja) I try to avoid.

Because of the arguments we've had here about it?

-Robin

-- 
http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ BTW, I'm male, honest.
le datni cu djica le nu zifre .iku'i .oi le so'e datni cu to'e te pilno
je xlali -- RLP http://www.lojban.org/

