From rob@twcny.rr.com Sun Jun 17 07:59:58 2001
Return-Path: <rob@twcny.rr.com>
X-Sender: rob@twcny.rr.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 17 Jun 2001 14:59:58 -0000
Received: (qmail 93835 invoked from network); 17 Jun 2001 14:59:57 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by m8.onelist.org with QMQP; 17 Jun 2001 14:59:57 -0000
Received: from unknown (HELO mailout2-0.nyroc.rr.com) (24.92.226.165) by mta2 with SMTP; 17 Jun 2001 14:59:57 -0000
Received: from mail1.twcny.rr.com (mail1-1 [24.92.226.139]) by mailout2-0.nyroc.rr.com (8.11.2/RoadRunner 1.03) with ESMTP id f5HEwYW09458 for <lojban@yahoogroups.com>; Sun, 17 Jun 2001 10:58:34 -0400 (EDT)
Received: from riff ([24.95.175.101]) by mail1.twcny.rr.com (Post.Office MTA v3.5.3 release 223 ID# 0-59787U250000L250000S0V35) with ESMTP id com for <lojban@yahoogroups.com>; Sun, 17 Jun 2001 10:36:53 -0400
Received: from rob by riff with local (Exim 3.22 #1 (Debian)) id 15Bdcs-0001Xm-00 for <lojban@yahoogroups.com>; Sun, 17 Jun 2001 10:34:06 -0400
Date: Sun, 17 Jun 2001 10:34:06 -0400
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: Sentence translation
Message-ID: <20010617103406.A5918@twcny.rr.com>
Reply-To: rob@twcny.rr.com
References: <9ghv1o+ac5m@eGroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <9ghv1o+ac5m@eGroups.com>
User-Agent: Mutt/1.3.18i
X-Is-It-Not-Nifty: www.sluggy.com
From: Rob Speer <rob@twcny.rr.com>

On Sun, Jun 17, 2001 at 09:59:20AM -0000, thinkit8@lycos.com wrote:
> > The .ijonai causes the sentence to mean:
> > "Stop sitting on my car and I won't crack your head open with this 
> baseball
> > bat." and
> > "Keep sitting on my car and I'll crack your head open with this 
> baseball bat."
> > simultaneously. And I think the listener will be certain which one 
> he wants to
> > make true.
> > 
> > -- 
> > Rob Speer
> 
> no, this isn't right. you are asserting too much by saying that you 
> won't hit the person with the bat if he is off the car. he could 
> pull a knife on you at that point.

Well, I think that would be one situation where it's okay to lie, but here's a
version of the sentence which leaves open the possibility that he gets off the
car and the speaker hits him with the bat anyway:

.i ko co'u zutse lo mi karce .ija mi porpi ledo stedu pi'o levi barda grana

"Stop sitting on my car, or I break your head with this large stick. Or both."
-- 
Rob Speer


