From pycyn@aol.com Sun Jun 17 08:33:14 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 17 Jun 2001 15:33:14 -0000
Received: (qmail 74547 invoked from network); 17 Jun 2001 15:33:14 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by l7.egroups.com with QMQP; 17 Jun 2001 15:33:14 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r10.mx.aol.com) (152.163.225.106) by mta3 with SMTP; 17 Jun 2001 15:33:14 -0000
Received: from Pycyn@aol.com by imo-r10.mx.aol.com (mail_out_v30.22.) id r.108.1616e21 (4444) for <lojban@yahoogroups.com>; Sun, 17 Jun 2001 11:33:08 -0400 (EDT)
Message-ID: <108.1616e21.285e27b4@aol.com>
Date: Sun, 17 Jun 2001 11:33:08 EDT
Subject: Re: [lojban] kona, but not the coffee
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_108.1616e21.285e27b4_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519
From: pycyn@aol.com

--part1_108.1616e21.285e27b4_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 6/17/2001 5:11:13 AM Central Daylight Time, 
thinkit8@lycos.com writes:



> when you say "ko na bacru", are you saying "shut up", or just 
> saying "it is not true that i am asking you to utter"? what it be 
> any different for the prenex version (na ku zo'u ko bacru)?
> 
> i think it should be the latter. then to say shut up, just use ko 
> na'e bacru.
> 



And the poison spreads! If you say {ko ...} you are not making a claim but 
issuing a command (a directive, with whatever powerplay additions you can 
manage). So, in particular you are not saying "I am asking you to...;" that 
would a bridi whose agent term is {mi}. Nor does the position of the {na} 
make any difference -- the sentence remains a directive. There a dozens of 
uses of bridi, most of them fairly clearly marked in Lojban. One way to mark 
directives in Lojban is to use {ko} ({e'o} and {e'u} also work). Directive 
language is inherently not assertive, it makes no claim. It does presuppose 
that what is being directed to occur is not known to be occurring at the 
moment.

--part1_108.1616e21.285e27b4_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 6/17/2001 5:11:13 AM Central Daylight Time, 
<BR>thinkit8@lycos.com writes:
<BR>
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">when you say "ko na bacru", are you saying "shut up", or just 
<BR>saying "it is not true that i am asking you to utter"? &nbsp;what it be 
<BR>any different for the prenex version (na ku zo'u ko bacru)?
<BR>
<BR>i think it should be the latter. &nbsp;then to say shut up, just use ko 
<BR>na'e bacru.
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>And the poison spreads! If you say {ko ...} you are not making a claim but 
<BR>issuing a command (a directive, with whatever powerplay additions you can 
<BR>manage). &nbsp;So, in particular you are not saying "I am asking you to...;" &nbsp;that 
<BR>would a bridi whose agent term is {mi}. &nbsp;Nor does the position of the {na} 
<BR>make any difference -- the sentence remains a directive. &nbsp;There a dozens of 
<BR>uses of bridi, most of them fairly clearly marked in Lojban. &nbsp;One way to mark 
<BR>directives in Lojban is to use {ko} ({e'o} and {e'u} also work). &nbsp;Directive 
<BR>language is inherently not assertive, it makes no claim. &nbsp;It does presuppose 
<BR>that what is being directed to occur is not known to be occurring at the 
<BR>moment.</FONT></HTML>

--part1_108.1616e21.285e27b4_boundary--

