From pycyn@aol.com Sun Jun 17 08:33:25 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 17 Jun 2001 15:33:25 -0000
Received: (qmail 75028 invoked from network); 17 Jun 2001 15:33:23 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l7.egroups.com with QMQP; 17 Jun 2001 15:33:23 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r10.mx.aol.com) (152.163.225.106) by mta1 with SMTP; 17 Jun 2001 15:33:23 -0000
Received: from Pycyn@aol.com by imo-r10.mx.aol.com (mail_out_v30.22.) id r.cd.7e9b1f7 (4444) for <lojban@yahoogroups.com>; Sun, 17 Jun 2001 11:33:11 -0400 (EDT)
Message-ID: <cd.7e9b1f7.285e27b7@aol.com>
Date: Sun, 17 Jun 2001 11:33:11 EDT
Subject: Re: [lojban] Are attitudinals assertions? (was: Attitudinals again (was: Sapi...
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_cd.7e9b1f7.285e27b7_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519
From: pycyn@aol.com

--part1_cd.7e9b1f7.285e27b7_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 6/16/2001 6:59:14 PM Central Daylight Time, 
rob@twcny.rr.com writes:


> When discussing attitudinals in English, it seems wrong that some turn an
> assertion into something else, and some don't. However, when you look at the
> corresponding bridi, some turn an assertion into something else, and some 
> don't.
> Thus having "a'o" and such be translated into English differently is 
> because of
> something that would seem perfectly natural to someone who spoke entirely in
> Lojban.
> 

I am not sure that I follow. If I say {mi pacna lenu ko'a klama}, this is an 
assertion, while {a'o ko'a klama} is not. Is it the {ko'a klama} that you 
are talking about? It is not asserted in either case. But, alas, it is also 
not asserted in the case of {mi gleki lenu ko'a klama}, though it is 
presupposed in this case and not in the {pacna} case -- {lenu} clauses aren't 
asserted anywhere. So, maybe what you mean is that some attitude brivla form 
sentences with {lenu} clauses which presuppose the truth of the enclaused 
bridi and some don't. But that will not quite get the distinction, since, 
for example, {krici} does not presuppose the truth of its enclaused bridi but 
the corresponding attitudinal does combine to make an assertion of that bridi.


--part1_cd.7e9b1f7.285e27b7_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 6/16/2001 6:59:14 PM Central Daylight Time, 
<BR>rob@twcny.rr.com writes:
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">When discussing attitudinals in English, it seems wrong that some turn an
<BR>assertion into something else, and some don't. However, when you look at the
<BR>corresponding bridi, some turn an assertion into something else, and some 
<BR>don't.
<BR>Thus having "a'o" and such be translated into English differently is 
<BR>because of
<BR>something that would seem perfectly natural to someone who spoke entirely in
<BR>Lojban.
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR>I am not sure that I follow. &nbsp;If I say {mi pacna lenu ko'a klama}, this is an 
<BR>assertion, while {a'o ko'a klama} is not. &nbsp;Is it the {ko'a klama} that you 
<BR>are talking about? It is not asserted in either case. &nbsp;But, alas, it is also 
<BR>not asserted in the case of {mi gleki lenu ko'a klama}, though it is 
<BR>presupposed in this case and not in the {pacna} case -- {lenu} clauses aren't 
<BR>asserted anywhere. &nbsp;So, maybe what you mean is that some attitude brivla form 
<BR>sentences with {lenu} clauses which presuppose the truth of the enclaused 
<BR>bridi and some don't. &nbsp;But that will not quite get the distinction, since, 
<BR>for example, {krici} does not presuppose the truth of its enclaused bridi but 
<BR>the corresponding attitudinal does combine to make an assertion of that bridi.
<BR></FONT></HTML>

--part1_cd.7e9b1f7.285e27b7_boundary--

