From pycyn@aol.com Thu Jun 21 09:07:03 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 21 Jun 2001 16:07:03 -0000
Received: (qmail 54596 invoked from network); 21 Jun 2001 16:04:59 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l9.egroups.com with QMQP; 21 Jun 2001 16:04:59 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r09.mx.aol.com) (152.163.225.105) by mta1 with SMTP; 21 Jun 2001 16:04:59 -0000
Received: from Pycyn@aol.com by imo-r09.mx.aol.com (mail_out_v30.22.) id r.e5.80a6d99 (4465) for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 21 Jun 2001 12:04:44 -0400 (EDT)
Message-ID: <e5.80a6d99.2863751b@aol.com>
Date: Thu, 21 Jun 2001 12:04:43 EDT
Subject: Re: [lojban] Re: possible worlds
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_e5.80a6d99.2863751b_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519
From: pycyn@aol.com

--part1_e5.80a6d99.2863751b_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 6/20/2001 9:40:10 PM Central Daylight Time, 
rob@twcny.rr.com writes:


> On Wed, Jun 20, 2001 at 09:03:44PM -0400, pycyn@aol.com wrote:
> > In a message dated 6/20/2001 6:25:42 PM Central Daylight Time, 
> > rob@twcny.rr.com writes:
> > 
> > 
> > > .i le da'i logji cmavo poi roroi mapti zoi <if, then> cu du lo da'i 
> logji
> > > cmavo poi da'inai na zasti
> > > 
> > Something ain't quite right here -- and in a previous post from the same 
> > source. I guess that -- whether discursive or "attitudinal" -- {da'i} 
> can go 
> > anywhere in a sentence, but it seems pretty clear that in at least some 
> > places here it is adjectival to {logji cmavo}, meaning either "supposed" 
> or 
> > "{da'i}-like"
> 
> Why would it be adjectival? If I were talking about the word {da'i} itself, 
> I
> would have said something involving {zo da'i}. Here I was using it for its
> newfound purpose of describing possible worlds.
> 
> What I was using it for was "the supposed logical connective which always
> applies to <if, then>".
> 
> Without the {da'i}, I would be talking about "the logical connective which
> always applies to <if, then>". However, no such connective exists, and that
> sentence would logically fall apart because of that. So I used {da'i} to
> refer to this object in a possible world where such a thing would exist (and
> I pity the inhabitants of that world and the broken version of Lojban 
> they're
> stuck with).
> 

The point is well taken, as I said, but will this way of saying it really 
work? Wherever {da'i} occurs, it presumably works to throw the whole 
sentence into the suppositive mood (I'm using the official rules, of 
course). Whether the repeated {da'i} throws it into a second-order 
supposition or not, I can't say, nor can I work out the rhetorical effect of 
putting the {da'i} after {le}. At a guess the latter focuses the goal of the 
supposition on the sumti which {le} begins, which is, I think, your goal, 
more or less.
So this seems to say "Suppose that there is a logical connective which always 
matches 'if then' ..." or, more literally but clearly not what you want, 
"Suppose that the logical connective which always matches 'if then' is a 
logical connective that does not in fact exist" Now all of this does make 
for a problem, since it involves a referring phrase which you want to say 
does not refer. And yet it does refer (in fact, to {ganai...gi...}); what it 
does not do is match "if..., then..."
Does {le a'o mi se prami} mean "the beloved I hope for"?

--part1_e5.80a6d99.2863751b_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 6/20/2001 9:40:10 PM Central Daylight Time, 
<BR>rob@twcny.rr.com writes:
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">On Wed, Jun 20, 2001 at 09:03:44PM -0400, pycyn@aol.com wrote:
<BR>&gt; In a message dated 6/20/2001 6:25:42 PM Central Daylight Time, 
<BR>&gt; rob@twcny.rr.com writes:
<BR>&gt; 
<BR>&gt; 
<BR>&gt; &gt; .i le da'i logji cmavo poi roroi mapti zoi &lt;if, then&gt; cu du lo da'i 
<BR>logji
<BR>&gt; &gt; cmavo poi da'inai na zasti
<BR>&gt; &gt; 
<BR>&gt; Something ain't quite right here -- and in a previous post from the same 
<BR>&gt; source. &nbsp;I guess that -- whether discursive or "attitudinal" -- {da'i} 
<BR>can go 
<BR>&gt; anywhere in a sentence, but it seems pretty clear that in at least some 
<BR>&gt; places here it is adjectival to {logji cmavo}, meaning either "supposed" 
<BR>or 
<BR>&gt; "{da'i}-like"
<BR>
<BR>Why would it be adjectival? If I were talking about the word {da'i} itself, 
<BR>I
<BR>would have said something involving {zo da'i}. Here I was using it for its
<BR>newfound purpose of describing possible worlds.
<BR>
<BR>What I was using it for was "the supposed logical connective which always
<BR>applies to &lt;if, then&gt;".
<BR>
<BR>Without the {da'i}, I would be talking about "the logical connective which
<BR>always applies to &lt;if, then&gt;". However, no such connective exists, and that
<BR>sentence would logically fall apart because of that. So I used {da'i} to
<BR>refer to this object in a possible world where such a thing would exist (and
<BR>I pity the inhabitants of that world and the broken version of Lojban 
<BR>they're
<BR>stuck with).
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR>The point is well taken, as I said, but will this way of saying it really 
<BR>work? &nbsp;Wherever {da'i} occurs, it presumably works to throw the whole 
<BR>sentence into the suppositive mood &nbsp;(I'm using the official rules, of 
<BR>course). &nbsp;Whether the repeated {da'i} throws it into a second-order 
<BR>supposition or not, I can't say, nor can I work out the rhetorical effect of 
<BR>putting the {da'i} after {le}. &nbsp;At a guess the latter focuses the goal of the 
<BR>supposition on the sumti which {le} begins, which is, I think, your goal, 
<BR>more or less.
<BR>So this seems to say "Suppose that there is a logical connective which always 
<BR>matches 'if then' ..." or, more literally but clearly not what you want, 
<BR>"Suppose that the logical connective which always matches 'if then' is a 
<BR>logical connective that does not in fact exist" &nbsp;Now all of this does make 
<BR>for a problem, since it involves a referring phrase which you want to say 
<BR>does not refer. And yet it does refer (in fact, to {ganai...gi...}); what it 
<BR>does not do is match "if..., then..."
<BR>Does {le a'o mi se prami} mean "the beloved I hope for"?</FONT></HTML>

--part1_e5.80a6d99.2863751b_boundary--

