From pycyn@aol.com Wed Jun 27 16:43:48 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_1_3); 27 Jun 2001 23:43:47 -0000
Received: (qmail 48337 invoked from network); 27 Jun 2001 23:43:47 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by l8.egroups.com with QMQP; 27 Jun 2001 23:43:47 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r01.mx.aol.com) (152.163.225.97) by mta3 with SMTP; 27 Jun 2001 23:43:46 -0000
Received: from Pycyn@aol.com by imo-r01.mx.aol.com (mail_out_v31.6.) id r.18.e86b351 (3892) for <lojban@yahoogroups.com>; Wed, 27 Jun 2001 19:43:31 -0400 (EDT)
Message-ID: <18.e86b351.286bc9a3@aol.com>
Date: Wed, 27 Jun 2001 19:43:31 EDT
Subject: Re: [lojban] Proper 21CII
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_18.e86b351.286bc9a3_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519
From: pycyn@aol.com

--part1_18.e86b351.286bc9a3_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Thanks for the guidance.

In a message dated 6/27/2001 1:22:55 AM Central Daylight Time, 
jjllambias@hotmail.com writes:


> la pycyn cusku di'e
> 
> >Psalm 146
> >ko si'asku la zast vau doi le mi pruxi .i mi ba si'asku la zast. ca'o le nu
> >mi jmive .i mi ba si'arsa'a lemi cevni ku ca'o le nu mi zasti
> 
> I would use {ze'a le nu mi jmive}, {ze'a le nu mi zasti}:
> The full duration of the main event is given by the event of my
> living. Isn't {ai} better than {ba} here?


Maybe even {ze'e}? I am feeling my way with some of these cmavo still. I 
argued about {ai} v {ba}: it is intent here, but the simple future is 
stronger. The Hebrew is no help, so far a I can see (nor is the English, of 
course).

> 
> >.i ko na lacri lo turni a lo verba be lo remna iki'ubo le se liste na ka'e
> >sidju
> 
> I don't really see any list there, I would prefer {le se go'i}, but "they" 
> is hard to do in Lojban. Also, the version in Spanish
> that I have has {no'u} instead of {a}.

I been having this trouble with "they," does {le se go'i} really work? I 
think this needs some systematic device for this problem, but can't find it. 
Could we really have left it out? {no'u} is a real possibility in the Hebrew 
apparently, but I like the stress that the {a} gives. 

> 
> >.i gleki fa le se sidju be le cevni be la iakob. ku va'i le pacna be tu'a 
> >la
> >zast. po'u le ke'a cevni
> 
> It should be {no'u}, or {no'uva'i} instead of a single {va'i}, or
> le pacna goes as the x2 of gleki. And I don't understand that
> {ke'a}, maybe {vo'a}?

Worse: as written, it goes as parallel to {le cevni}, if I've counted 
parentheses right this time, so it needs {ku ku} (didn't we once have a 
"super ku," to lop off back to the selbri level?

> 
> >zi'e poi zatrgau lei terdi e lei tsani e lei xamsi e le xabju zi'e poi 
> >roroi bandu le se nupre
> 
> {zatygau}. Also, how about {zukte le se nupre}?
> 
"shamar" seems to have more the idea of protecting, defending, etc. than 
simply doing it -- but doing what is promises is also involved. I need to 
work on a good lujvo here.
Thanks again.

--part1_18.e86b351.286bc9a3_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>Thanks for the guidance.
<BR>
<BR>In a message dated 6/27/2001 1:22:55 AM Central Daylight Time, 
<BR>jjllambias@hotmail.com writes:
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">la pycyn cusku di'e
<BR>
<BR>&gt;Psalm 146
<BR>&gt;ko si'asku la zast vau doi le mi pruxi .i mi ba si'asku la zast. ca'o le nu
<BR>&gt;mi jmive .i mi ba si'arsa'a lemi cevni ku ca'o le nu mi zasti
<BR>
<BR>I would use {ze'a le nu mi jmive}, {ze'a le nu mi zasti}:
<BR>The full duration of the main event is given by the event of my
<BR>living. Isn't {ai} better than {ba} here?</FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">
<BR>Maybe even {ze'e}? &nbsp;I am feeling my way with some of these cmavo still. &nbsp;I 
<BR>argued about {ai} v {ba}: it is intent here, but the simple future is 
<BR>stronger. &nbsp;The Hebrew is no help, so far a I can see (nor is the English, of 
<BR>course).
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">
<BR>&gt;.i ko na lacri lo turni a lo verba be lo remna iki'ubo le se liste na ka'e
<BR>&gt;sidju
<BR>
<BR>I don't really see any list there, I would prefer {le se go'i}, but "they" 
<BR>is hard to do in Lojban. Also, the version in Spanish
<BR>that I have has {no'u} instead of {a}.</FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">I been having this trouble with "they," does {le se go'i} really work? I 
<BR>think this needs some systematic device for this problem, but can't find it. &nbsp;
<BR>Could we really have left it out? {no'u} is a real possibility in the Hebrew 
<BR>apparently, but I like the stress that the {a} gives. 
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">
<BR>&gt;.i gleki fa le se sidju be le cevni be la iakob. ku va'i le pacna be tu'a 
<BR>&gt;la
<BR>&gt;zast. po'u le ke'a cevni
<BR>
<BR>It should be {no'u}, or {no'uva'i} instead of a single {va'i}, or
<BR>le pacna goes as the x2 of gleki. And I don't understand that
<BR>{ke'a}, maybe {vo'a}?</FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">Worse: as written, it goes as parallel to {le cevni}, if I've counted 
<BR>parentheses right this time, &nbsp;so it needs {ku ku} (didn't we once have a 
<BR>"super ku," to lop off back to the selbri level?
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">
<BR>&gt;zi'e poi zatrgau lei terdi e lei tsani e lei xamsi e le xabju zi'e poi 
<BR>&gt;roroi bandu le se nupre
<BR>
<BR>{zatygau}. Also, how about {zukte le se nupre}?
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>"shamar" seems to have more the idea of protecting, defending, etc. than 
<BR>simply doing it &nbsp;-- but doing what is promises is also involved. &nbsp;I need to 
<BR>work on a good &nbsp;lujvo here.
<BR>Thanks again.</FONT></HTML>

--part1_18.e86b351.286bc9a3_boundary--

