From a.rosta@dtn.ntl.com Sat Jul 07 17:40:32 2001
Return-Path: <a.rosta@dtn.ntl.com>
X-Sender: a.rosta@dtn.ntl.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 8 Jul 2001 00:40:30 -0000
Received: (qmail 32331 invoked from network); 8 Jul 2001 00:40:30 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by m8.onelist.org with QMQP; 8 Jul 2001 00:40:30 -0000
Received: from unknown (HELO relay3-gui.server.ntli.net) (194.168.4.200) by mta1 with SMTP; 8 Jul 2001 00:40:30 -0000
Received: from m78-mp1-cvx2b.bre.ntl.com ([62.253.84.78] helo=andrew) by relay3-gui.server.ntli.net with smtp (Exim 3.03 #2) id 15J2Nm-0000Bf-00 for lojban@yahoogroups.com; Sun, 08 Jul 2001 01:25:06 +0100
To: "Lojban@Yahoogroups. Com" <lojban@yahoogroups.com>
Subject: NT translation
Date: Sun, 8 Jul 2001 01:39:42 +0100
Message-ID: <LPBBJKMNINKHACNDIIGMMEDHEGAA.a.rosta@dtn.ntl.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Importance: Normal
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200
From: "And Rosta" <a.rosta@dtn.ntl.com>

I've seen that there appears to be a project underway to translate 
the New Testament, but I missed whatever organizational apparatus
is governing the project. Could somebody clue me in? I was thinking
at having a stab at doing a couple of chapters over the summer, 
and I'd like to know which I should or shouldn't do, and which 
source I should translate from. If it's not KJV it has to be 
downloadable, and if it's not in English it has at least to have 
English glosses.

--And.

