From phma@oltronics.net Sun Jul 08 19:14:12 2001
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 9 Jul 2001 02:14:12 -0000
Received: (qmail 57367 invoked from network); 9 Jul 2001 02:14:11 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by l8.egroups.com with QMQP; 9 Jul 2001 02:14:11 -0000
Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (216.189.29.95) by mta3 with SMTP; 9 Jul 2001 02:14:06 -0000
Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 7BD953C589; Sun, 8 Jul 2001 22:11:11 -0400 (EDT)
Reply-To: phma@oltronics.net
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Cold
Date: Sun, 8 Jul 2001 22:03:47 -0400
X-Mailer: KMail [version 1.0.29.2]
Content-Type: text/plain
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <01070822111013.01737@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: phma@ixazon.dynip.com
From: Pierre Abbat <phma@oltronics.net>

In the health section of the phrasebook, I found this:
mi lenku fi le pevylekybi'a
This sounds odd and malglico (or at least malbrasmudotco). First, "lenku" has
no third place. Second, the use of "cold" to denote this disease appears to be
peculiar to Germanic languages. Can we come up with a better word - zbitisna,
perhaps?

phma

