From nicholas@uci.edu Fri Jul 20 17:45:51 2001
Return-Path: <nicholas@uci.edu>
X-Sender: nicholas@uci.edu
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 21 Jul 2001 00:45:51 -0000
Received: (qmail 13962 invoked from network); 21 Jul 2001 00:45:50 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142) by l10.egroups.com with QMQP; 21 Jul 2001 00:45:50 -0000
Received: from unknown (HELO e4e.oac.uci.edu) (128.200.222.10) by mta3 with SMTP; 21 Jul 2001 00:45:50 -0000
Received: from localhost (nicholas@localhost) by e4e.oac.uci.edu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA21678; Fri, 20 Jul 2001 17:45:50 -0700 (PDT)
X-Authentication-Warning: e4e.oac.uci.edu: nicholas owned process doing -bs
Date: Fri, 20 Jul 2001 17:45:50 -0700 (PDT)
X-Sender: <nicholas@e4e.oac.uci.edu>
To: <lojban@yahoogroups.com>
Cc: Nick NICHOLAS <nicholas@uci.edu>
Subject: Re: [lojban] Re: questions about DOI & cmene
Message-ID: <Pine.GSO.4.30.0107201743540.10812-100000@e4e.oac.uci.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
From: Nick NICHOLAS <nicholas@uci.edu>


Quoth And:

>Yes. Note that all I'm saying is that bridi with lots of omitted or
>zo'e sumti are hard to gloss. (Tho also, as I've said to Michael, I
>think they're overused, making too heavy demands on the interpretive
>powers of the hearer.)

In addition to which, of course (as And has already pointed out, and as I
myself found in authoring the final lesson), we may be assuming that the
first sumti of a ka-abstraction is what has the ce'u value, but that has
never been stated anywhere even as a guideline, let alone as a rule.
(Well, it has been stated in the lessons now, but only tentatively...)

-- 
/||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||\
| "One must first know that traditionally a Japanese bus has carried not ||
| only a driver but one or more young girls who stand in the aisles and ||
| sell tickets, announce stops, and in general console the passengers for||
| the inadequacies and discomforts of this transient world." \
| --- Roy Andrew Miller, _The Japanese Language_, p. 251 \
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
\||||nicholas@uci.edu|||||||Transient Passenger||||||Nick Nicholas||||||||||
==\||||||||||||www.opoudjis.net||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||/
()() ()() ()()



