From jjllambias@hotmail.com Fri Jul 20 18:06:18 2001 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 21 Jul 2001 01:06:18 -0000 Received: (qmail 41313 invoked from network); 21 Jul 2001 01:05:31 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l10.egroups.com with QMQP; 21 Jul 2001 01:05:31 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.76) by mta1 with SMTP; 21 Jul 2001 01:05:31 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Fri, 20 Jul 2001 18:05:31 -0700 Received: from 200.41.247.35 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Sat, 21 Jul 2001 01:05:31 GMT X-Originating-IP: [200.41.247.35] To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: RE: "tofay" (was: RE: [lojban] registry of experimental cmavo Date: Sat, 21 Jul 2001 01:05:31 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 21 Jul 2001 01:05:31.0251 (UTC) FILETIME=[3CDACC30:01C11181] From: "Jorge Llambias" la and cusku di'e >Partly because I -- perhaps wrongly -- thought that da poi >djedi could be a sequence of days -- a week, say. It could. Your {pa djedi} also could be {pa djedi be li ze}. The x2 just defaults to 1. >But mainly because "cabna" is being used deictically >-- it's sense varies from utterance to utterance, and I >feel uncomfortable about brivla behaving like that. Maybe >I'm being too fussy. I don't have a problem with {cabdei} meaning "that day" in the appropriate context. {le ca djedi} can also mean that. I would say the place structure is something like "x1 lasts x2 days contemporary with x3", where x2 defaults to 1 and x3 defaults to the present. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp