From robin@BILKENT.EDU.TR Wed Jul 25 03:04:16 2001 Return-Path: X-Sender: robin@bilkent.edu.tr X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 25 Jul 2001 10:04:16 -0000 Received: (qmail 41894 invoked from network); 25 Jul 2001 10:04:15 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m8.onelist.org with QMQP; 25 Jul 2001 10:04:15 -0000 Received: from unknown (HELO manyas.bcc.bilkent.edu.tr) (139.179.30.24) by mta1 with SMTP; 25 Jul 2001 10:04:15 -0000 Received: from neo.fen.bilkent.edu.tr (neo.fen.bilkent.edu.tr [139.179.97.69]) by manyas.bcc.bilkent.edu.tr (Postfix) with SMTP id BF02B12411 for ; Wed, 25 Jul 2001 13:05:54 +0300 (EEST) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Organization: Bilkent University To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] High voodoo: sumti for here-and-now Date: Wed, 25 Jul 2001 19:03:59 +0300 X-Mailer: KMail [version 1.2] References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Message-Id: <01072519035901.05975@neo.fen.bilkent.edu.tr> Content-Transfer-Encoding: 8bit From: Robin Turner On Wednesday 25 July 2001 08:06, John Cowan wrote: > Nick NICHOLAS scripsit: > > This came up in the lessons, although it won't be incorporated in them. > > The lessons say you can say "ma tcika ti" for "what time is it?" Is there > > a sumti representing "here-and-now" which can substitute for "ti"? "caku" > > isn't it, since it contains a sumti tag, and cannot form a default > > argument of a selbri. > > I don't know of one. However, "caku" means "now" but not "here", and > in subordinate clauses it refers to the same time as the parent > clause. "Nauku" means "here and now" absolutely. .a'u - would make a good mantra! robin.tr