From pycyn@aol.com Wed Jul 25 16:49:27 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 25 Jul 2001 23:49:27 -0000
Received: (qmail 77790 invoked from network); 25 Jul 2001 23:49:27 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 25 Jul 2001 23:49:27 -0000
Received: from unknown (HELO imo-d03.mx.aol.com) (205.188.157.35) by mta1 with SMTP; 25 Jul 2001 23:49:27 -0000
Received: from Pycyn@aol.com by imo-d03.mx.aol.com (mail_out_v31.9.) id r.c.18fb1567 (2613) for <lojban@yahoogroups.com>; Wed, 25 Jul 2001 19:48:30 -0400 (EDT)
Message-ID: <c.18fb1567.2890b4ce@aol.com>
Date: Wed, 25 Jul 2001 19:48:30 EDT
Subject: Another classic
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_c.18fb1567.2890b4ce_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10531
From: pycyn@aol.com

--part1_c.18fb1567.2890b4ce_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

(Lena and Ole, Southwest Minnesota sometime in them 60's, when I was married 
to a Norska)

la br. ractuc. ce la ms. lizas. damba simxu .i la lizas darxi la br. le glare 
grasu jukpa tansi ku gi'e cusku lu mu'ibo lemi'o nu gletu cu claxu li'u .i la 
rasctuc. darxi la ms. le tanbo ku gi'e cusku lu mu'ibo do djuno la'edi'u

We need a good word for "second rate, inferior, low quality" and for the 
antonym as well. 
I always get confused about {di'u} or {la'e di'u} in this context -- neither 
of them is just right but I think this is the convention we came down on.

--part1_c.18fb1567.2890b4ce_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>(Lena and Ole, Southwest Minnesota sometime in them 60's, when I was married 
<BR>to a Norska)
<BR>
<BR>la br. ractuc. ce la ms. lizas. damba simxu .i la lizas darxi la br. le glare 
<BR>grasu jukpa tansi ku gi'e cusku lu mu'ibo lemi'o nu gletu cu claxu li'u .i la 
<BR>rasctuc. darxi la ms. le tanbo ku gi'e cusku lu mu'ibo do djuno la'edi'u
<BR>
<BR>We need a good word for "second rate, inferior, low quality" and for the 
<BR>antonym as well. &nbsp;
<BR>I always get confused about {di'u} or {la'e di'u} in this context -- neither 
<BR>of them is just right but I think this is the convention we came down on.</FONT></HTML>

--part1_c.18fb1567.2890b4ce_boundary--

