From nicholas@uci.edu Wed Jul 25 17:38:34 2001
Return-Path: <nicholas@uci.edu>
X-Sender: nicholas@uci.edu
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 26 Jul 2001 00:38:33 -0000
Received: (qmail 89472 invoked from network); 26 Jul 2001 00:38:33 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 26 Jul 2001 00:38:33 -0000
Received: from unknown (HELO e4e.oac.uci.edu) (128.200.222.10) by mta2 with SMTP; 26 Jul 2001 00:38:33 -0000
Received: from localhost (nicholas@localhost) by e4e.oac.uci.edu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA27049; Wed, 25 Jul 2001 17:38:29 -0700 (PDT)
X-Authentication-Warning: e4e.oac.uci.edu: nicholas owned process doing -bs
Date: Wed, 25 Jul 2001 17:38:29 -0700 (PDT)
X-Sender: <nicholas@e4e.oac.uci.edu>
To: <lojban@yahoogroups.com>
Cc: Nick NICHOLAS <nicholas@uci.edu>
Subject: Re: Another classic
Message-ID: <Pine.GSO.4.30.0107251735250.8157-100000@e4e.oac.uci.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
From: Nick NICHOLAS <nicholas@uci.edu>


Somehow, I'd be happier with sanji la'edi'u rather than djuno la'edi'u

*Properly*, of course, di'u refers to the entire sentence, and the actual
referent here is only the embedded clause (le jai mu'i go'i!) I would
allow la'e di'u some latitude in interpretation, but if di'u doesn't mean the
entire sentence, then we've been mislead.

"second rate"? I think that's xlali as opposed to palci; maybe spofu as
well.

-- 
/||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||\
| "One must first know that traditionally a Japanese bus has carried not ||
| only a driver but one or more young girls who stand in the aisles and ||
| sell tickets, announce stops, and in general console the passengers for||
| the inadequacies and discomforts of this transient world." \
| --- Roy Andrew Miller, _The Japanese Language_, p. 251 \
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
\||||nicholas@uci.edu|||||||Transient Passenger||||||Nick Nicholas||||||||||
==\||||||||||||www.opoudjis.net||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||/
()() ()() ()()



