From a.rosta@ntlworld.com Fri Aug 03 16:40:04 2001
Return-Path: <a.rosta@ntlworld.com>
X-Sender: a.rosta@ntlworld.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 3 Aug 2001 23:40:03 -0000
Received: (qmail 83821 invoked from network); 3 Aug 2001 23:40:03 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 3 Aug 2001 23:40:03 -0000
Received: from unknown (HELO mta06-svc.ntlworld.com) (62.253.162.46) by mta2 with SMTP; 3 Aug 2001 23:40:03 -0000
Received: from andrew ([62.253.88.85]) by mta06-svc.ntlworld.com (InterMail vM.4.01.03.00 201-229-121) with SMTP id <20010803234002.EVRP6330.mta06-svc.ntlworld.com@andrew> for <lojban@yahoogroups.com>; Sat, 4 Aug 2001 00:40:02 +0100
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: RE: [lojban] commands
Date: Sat, 4 Aug 2001 00:38:58 +0100
Message-ID: <LPBBJKMNINKHACNDIIGMKEDLEIAA.a.rosta@ntlworld.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Importance: Normal
In-Reply-To: <Pine.GSO.4.33.0108031043280.2560-100000@ucsub.colorado.edu>
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200
From: "And Rosta" <a.rosta@ntlworld.com>

Jay:
> On Fri, 3 Aug 2001, Craig wrote:
>
> > But we still can't do constructions with it like 'let's go.' It's not a
> > command to allow us to go, but rather a command directed at multiple people,
> > including the speaker. Compare it less to 'allow us to go' and more to
> > Spanish 'vamonos' which is in the imperative.
>
> doi mi'o ko klama
>
> doi assigns the value of do, and ko=do with a funny hat on, as I
> understand it.

I think that {do} must still refer to the addressee. So, for example,
"let there be flowers" could not be rendered as {doi da da xrula}.
That would be {ei da xrula}.

> > >There are other catagories of cmavo available for experimentation, aren't
> > >there? If so, at least use something that resembles the other relevent
> > >pro-sumti. (ko'oi or something)
> >
> > xu'a would function like xu but making commands rather than questions, so it
> > sounds like xu. But ko'oi works also.
>
> xu'a makes slightly more sense, then.
>
> However, it leaves who is supposed to do what, unspecified.
>
> xu'a mi'a daxri do
>
> ^ Who am I commanding to what?
>
> Is that, "Hold still so we can beat you!"?
>
> or, "Everybody, kick his ass!"?

The former.

--And.


