From araizen@newmail.net Sat Aug 04 19:11:42 2001
Return-Path: <araizen@newmail.net>
X-Sender: araizen@newmail.net
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 5 Aug 2001 02:11:42 -0000
Received: (qmail 42180 invoked from network); 5 Aug 2001 02:11:42 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26) by l7.egroups.com with QMQP; 5 Aug 2001 02:11:42 -0000
Received: from unknown (HELO n16.groups.yahoo.com) (10.1.1.34) by mta1 with SMTP; 5 Aug 2001 02:11:42 -0000
X-eGroups-Return: araizen@newmail.net
Received: from [10.1.10.34] by mo.egroups.com with NNFMP; 05 Aug 2001 02:11:42 -0000
Date: Sun, 05 Aug 2001 02:11:37 -0000
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: ka + makau (was: ce'u (was: vliju'a
Message-ID: <9kia0p+5a61@eGroups.com>
In-Reply-To: <F54456UnHAaaz7EjQxz0000f16c@hotmail.com>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Length: 556
X-Mailer: eGroups Message Poster
X-Originating-IP: 62.0.181.246
From: "Adam Raizen" <araizen@newmail.net>

[explanation of makau snipped]

That explanation is great in almost every case, but I wonder :-) 
about a case like:

1) la meris kucli le du'u makau klama le zarci

as opposed to

2) la meris kucli le du'u la djan klama le zarci

It seems me that in 1), Mary is wondering about the identity of who 
goes, whereas in 2), Mary is wondering about the fact that John goes. 
The makau could be replaced by la djan in 1), and it would change the 
meaning. Or maybe that's not what 1) means, but if it isn't, how do 
you say it?

mu'o mi'e adam



