From a.rosta@ntlworld.com Mon Aug 06 17:14:45 2001
Return-Path: <a.rosta@ntlworld.com>
X-Sender: a.rosta@ntlworld.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 7 Aug 2001 00:14:45 -0000
Received: (qmail 65784 invoked from network); 7 Aug 2001 00:14:42 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by l9.egroups.com with QMQP; 7 Aug 2001 00:14:42 -0000
Received: from unknown (HELO mta05-svc.ntlworld.com) (62.253.162.45) by mta2 with SMTP; 7 Aug 2001 00:14:42 -0000
Received: from andrew ([62.255.40.33]) by mta05-svc.ntlworld.com (InterMail vM.4.01.03.00 201-229-121) with SMTP id <20010807001439.MFUX20588.mta05-svc.ntlworld.com@andrew> for <lojban@yahoogroups.com>; Tue, 7 Aug 2001 01:14:39 +0100
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: RE: [lojban] Preliminary notes on indirect questions
Date: Tue, 7 Aug 2001 01:13:38 +0100
Message-ID: <LPBBJKMNINKHACNDIIGMEEIPEIAA.a.rosta@ntlworld.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Importance: Normal
In-Reply-To: <e0.1887ed18.28a068d3@aol.com>
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200
From: "And Rosta" <a.rosta@ntlworld.com>

pc:
> So, I am starting from scratch, mainly to keep the rust from getting too
> thick and because Nick and And have more important tasks.

(Yes, but I'm doing lots of thinking about Lojban instead ;-)

> 1) I don't know how deep the identity of interrogative and relative pronouns
> goes. In I-E it seems present from the get-go, but I don't know how much
> farther back it goes. From what little I know about languages beyond the
> wildest grasp of Nostratists, the question sems not even to make sense there
> -- relatives and questions seem to be handled by totally different devices,
> neither really pronouns.

A Derzhanski question, this one.

Anyway, the logic of relatives is unproblematic, yet it doesn't seem to
help much in understanding interrogatives. (If anything, it hinders, by
sowing confusion.)

> Anyhow, in English they are often hard to
> distinguish (indeed, rarely unquestionably so), so, before we try to find an
> indirect question form for some expression, we might be well advised to try a
> relative clause one instead. It works amazingly often.

I'd like to see some examples, because I can't think of any at all.

> And, in Lojban, it
> has the advantage of giving something more obviously grammatical than some of
> the offerings involving {makau}.
>
> 2) The standard theory (not the only one nor necessarily the most
> satisfactory in some particular respects, but the one all others start off
> from) is that questions are sets of answers, claims, of some sort. The
> various theories start to diverge on what sort of answers get in, but for the
> most part the set cannot be limited to the correct answers (else the puzzle
> about wondering and doubting -- though these can be dealt with). It is also
> standard that the referent of a thing in indirect context is the its direct
> sense.

This may be so, but it's easier in some ways to derive direct questions from
indirect questions rather than vice versa ("What is the time?" = "I hereby
I ask you what the time is").

> Thus, the referent of an indirect question is either the sense of a
> set of claims, a property of claims, then, or a set of senses of claims, a
> set of propositions, then. Lojban seems to go for the latter, though some
> moves tend to suggest the former as well (and the relation between the two is
> so unclear as to leave the question of a middle ground open).
>
> 3) If an indirect question refers to a set of propositions, then the standard
> way of talking about it, {le du'u}, is probably wrong in most cases, for the
> speaker often does not know which proposition the knower, for example, knows
> and, since this is oblique context, the various possibilities are not
> reducible to a single archetype. John may be the tallest boy in the class
> and the Suzy know that the tallest boy in the class went to the store but
> that does not mean that, when she knows who went to the store, she knows that
> John did -- for she may be unaware or indifferent to the fact that John is
> the tallest boy. So, it is safer to go with {lo du'u} "some apparopriate
> answer" (correct in the case of {djuno}, say).

I'm always glad to see an attack on excessive le-usage. But also interesting
here is the idea that a du'u selbri can denote a (nonsingleton) class of
propositions. I'm 75% agnostic and 25% skeptical about this, but 100% keen to
hear further justification for the idea.

--And.


