From phma@oltronics.net Tue Aug 07 10:38:12 2001
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_2_0); 7 Aug 2001 17:38:12 -0000
Received: (qmail 96168 invoked from network); 7 Aug 2001 17:37:20 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27) by m8.onelist.org with QMQP; 7 Aug 2001 17:37:20 -0000
Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (216.189.29.105) by mta2 with SMTP; 7 Aug 2001 17:37:16 -0000
Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 2CE203C53A; Tue, 7 Aug 2001 13:34:36 -0400 (EDT)
Reply-To: phma@oltronics.net
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] Re: Transliterations survey
Date: Tue, 7 Aug 2001 13:28:24 -0400
X-Mailer: KMail [version 1.0.29.2]
Content-Type: text/plain
References: <9kp39u+4krq@eGroups.com>
In-Reply-To: <9kp39u+4krq@eGroups.com>
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <01080713343508.01223@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: phma@ixazon.dynip.com
From: Pierre Abbat <phma@oltronics.net>

On Tue, 07 Aug 2001, Evgueni Sklyanin wrote:
>> Fukushima, Japan
>> 
>> fukucima.
>> fikicima.
>> fykycima.
>> 
>I wonder why no one considered the variant {fukusima.}
>A few points in favor of {si} versus {ci}:

The 'f' is also an allophone; it is a variant of 'h' which is pronounced AIU as
'wh' before 'u' (compare English "who" and "hoot"; the first sound is a
different phoneme but is pronounced identically). Lojban, however, has lost 'h'
as a consonant (it merged with 'x' and the sound is now used only between
vowels as a voiceless glide). So what do we do with Japanese words beginning
with 'h'?

phma

