From cowan@ccil.org Wed Aug 15 06:34:14 2001
Return-Path: <cowan@mercury.ccil.org>
X-Sender: cowan@mercury.ccil.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_3_1); 15 Aug 2001 13:34:14 -0000
Received: (qmail 68803 invoked from network); 15 Aug 2001 13:34:12 -0000
Received: from unknown (10.1.10.142)
  by l8.egroups.com with QMQP; 15 Aug 2001 13:34:12 -0000
Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100)
  by mta3 with SMTP; 15 Aug 2001 13:34:12 -0000
Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.12 #1 (Debian))
  id 15X0o5-0003nz-00; Wed, 15 Aug 2001 09:34:01 -0400
Subject: Re: [lojban] Re: Transliterations survey
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.95.1010815102157.15857C-100000@babel> from Andrew Smith
  at "Aug 15, 2001 10:36:06 am"
To: Andrew Smith <andrew@ling.ed.ac.uk>
Date: Wed, 15 Aug 2001 09:34:01 -0400 (EDT)
Cc: lojban@yahoogroups.com
X-Mailer: ELM [version 2.4ME+ PL66 (25)]
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-Id: <E15X0o5-0003nz-00@mercury.ccil.org>
X-eGroups-From: John Cowan <cowan@mercury.ccil.org>
From: John Cowan <cowan@ccil.org>

Andrew Smith scripsit:

> Quite a good quadri-consonantal cluster in the middle there! I suppose if
> saying it quickly you might drop the [T], mind you.

I think dropping the [s] more likely myself.

> At first, it was pronounced
> on the television news as [dZunta] as if it was an English word,

The American announcers said [hunta] pretty much from the beginning, IIRC.
But they, or their successors made up for it during the war with
[air&k].

-- 
John Cowan cowan@ccil.org
One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore
--Douglas Hofstadter

