From lojbab@lojban.org Wed Aug 15 22:19:33 2001 Return-Path: X-Sender: lojbab@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_3_1); 16 Aug 2001 05:19:33 -0000 Received: (qmail 46097 invoked from network); 16 Aug 2001 05:19:32 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 16 Aug 2001 05:19:32 -0000 Received: from unknown (HELO stmpy-3.cais.net) (205.252.14.73) by mta2 with SMTP; 16 Aug 2001 05:19:32 -0000 Received: from user.lojban.org (59.dynamic.cais.com [207.226.56.59]) by stmpy-3.cais.net (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id f7G5JVo08339 for ; Thu, 16 Aug 2001 01:19:31 -0400 (EDT) Message-Id: <4.3.2.7.2.20010816010741.00d28100@pop.cais.com> X-Sender: vir1036@pop.cais.com X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 4.3.2 Date: Thu, 16 Aug 2001 01:17:34 -0400 To: Subject: Re: [lojban] ma smuni zo senva In-Reply-To: References: <3B7AF166.6040406@reutershealth.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed From: "Bob LeChevalier (lojbab)" At 02:09 AM 8/16/01 +0400, Cyril Slobin wrote: >On Wed, 15 Aug 2001, John Cowan wrote: > > > > Dream(1) means "to see while sleeping", and dream(2) is similar to > > > "wish" or "hope". And I cannot imagine a concept that covers both > > > meanings at once. Maybe this is a Worfian effect. zo'o Which of two > > > {senva} means? > > > The first, only. > > But gimste gives the keyword 'reverie' for {senva}! Shame to me, I >haven't know this word before (my english is far from perfect), but my >english-to-russian dictionary gives the second meaning for it (russian >"mechta"). I did some dictionary work, and came up with videt son, grezit' and mechtat' as translations for "dream". Looking closely, I get the impression that mechtat' is primarily used for "good dreams" (zabna senva). The dictionary also listed fantazia for the noun "dream", which seems to obvious stress the fantasy nature of dreaming, whether it is a good dream or a nightmare (mabla senva). Reverie for me is a state of daydreaming, with a zabna sense of what is being dreamed of; I included it in the gismu list because unlike daydream it used a different root. We also use the phrases "zoned out" or "tuned out" as more modern and slangy versions of this without any particularly zabna sense. -- lojbab lojbab@lojban.org Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc. 2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273 Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org