[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wikineurotic] Wiki page leçons wave en français p2 changed by lomicmenes
The page leçons wave en français p2 was changed by lomicmenes at 15:47 CET
You can view the page by following this link:
http://www.lojban.org/tiki/le%C3%A7ons%20wave%20en%20fran%C3%A7ais%20p2
You can view a diff back to the previous version by following this link:
http://www.lojban.org/tiki/tiki-pagehistory.php?page=le%C3%A7ons%20wave%20en%20fran%C3%A7ais%20p2&compare=1&oldver=13&newver=14
***********************************************************
The changes in this version follow below, followed after by the current full page text.
***********************************************************
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
@@ -Lines: 427-489 changed to +Lines: 427-486 @@
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Réponse : ~~grey,grey: « J'apprécie mes collègues, mais trois parmi environs vingt-cinq d'entre eux sont fainéants »~~
- - -''la''- - An inner quantifier is grammatical if the name is a selbri - in this case, it's considered part of the name. An outer quantifier is used to quantify distributively over such individuals (much like ''lo''/''le'') It's grammatical when placed in front of {number} {sumti}, in which case, the both the number and the sumti is considered the name.
+ - -''la''- - Un quantificateur interne est correct si le nom est un selbri - dans ce ca il fait partie du nom. Un quantificateur externe sert quantifier distributivement sur des objets du type nomm (comme avec ''lo''/''le''). Cest correct plac devant {nombre} {sumti}, et dans ce cas, le nombre et le sumti font partie du nom.
- Translate this: ''re la ci bargu cu jibni le mi zdani''<br />Answer: ~~grey,grey: Two "The Three Arches" are located close to my house" (Perhaps The Three Arches are a kind of restaurant?)~~
+ Cest plus clair sur un exemple : ''re la ci bargu cu jibni le mi zdani''<br />Traduction: ~~grey,grey: Deux "Les Trois Arches" sont prs de ma maison'' (Peut-tre que "Les Trois Arches" est une chane de restaurant ?)~~
- - -''loi'' and ''lei''- - An inner quantifier tells us how many members there are in the mass/masses in question. An outer quantifier quantifies distributively {!} over these masses<br />Notice here that while masses consist of a number of objects considered non-distributively, an outer quantifier always treats each of these masses as an individual.<br />When placed before a number string, then a sumti, ''loi''/''lei'' is defined as "''lo gunma be lo''/''le'' {number} {sumti}" - "The mass consisting of the {number} of {sumti}".
+ - -''loi'' et ''lei''- - Un quantificateur interne prcise combien de membres composent la ou les masses en question. Un quantificateur externe quantifie distributivement {!} sur les dites masses. Bien que les masses consistent en des collections d'objets considrs non distributivement, un quantificateur externes traite chacune des masses comme un individu.<br />Quand il est plac devant {nombre} {sumti}, ''loi''/''lei'' se dfinit comme "''lo gunma be ''lo''/''le'' {nombre} {sumti}" - "La masse compose de {nombre} de {sumti}".
- Attempt to translate this: ''re dei gunma re loi ze valsi .i ca'e pa dei jai gau jetnu''<br />__''gunma''__ x1 is a mass of the individuals x2<br />__''valsi''__ x1 is a word, meaning x2 in language x3<br />__''ca'e''__ Attitudinal: Evidential: I define<br />__''jetnu''__ x1 is true according to metaphysics/epistemology x2<br />Answer: ~~grey,grey: "These two utterances are a mass, consisting of two individual masses each of seven words. I define: This one utterance causes {it} to be true."~~
+ Essayez de traduire : ''re dei gunma re loi ze valsi .i ca'e pa dei jai gau jetnu''<br />__''gunma''__ x1 est une masse compose des lments x2 considrs joints<br />__''valsi''__ x1 est un mot signifiant x2 dans la langue x3<br />__''ca'e''__ Attitudinal : Evidence: Je dfinis<br />__''jetnu''__ x1 est vrai selon l'pistmologie x2<br />Rponse : ~~grey,grey: "Ces deux noncs forment une masse compose de deux masses de sept mots chacune. Je dfinis : cet nonc fait que {cela} est vrai. "~~
- - -''lai''- - Much like ''la'', an inner quantifier (when name is a selbri) is part of the name. An outer one quantifies distributively. Before a number+sumti, both the sumti and the number make up the name.<br />When a fraction is used as an outer quantifier to quantify ''loi'', ''lei'' or ''lai'', one speaks about only part of the mass (for instance, "half of the Johnsons" - ''pi mu lai .djansyn.'').
+ - -''lai''- - Presque comme ''la'', un quantificateur interne (quand le nom est un selbri) fait partie du nom. Un quantificateur externe quantifie distributivement. S'il est plac devant {nombre} {sumti}, le nombre et le sumti font partie du nom.<br />Quand on utilise une fraction comme quantificateur externe de ''loi'', ''lei'' ou ''lai'', on ne parle que d'une partie de la masse. Par exemple : "La moiti des Dupont" - ''pi mu lai .dupon.''
- - -''lo'i'' and ''le'i''- - An inner quantifier describes the amount of members of the set. An outer quantifies distributively over several of such sets. When placed before a number and a sumti, it's defined as "''lo selcmi be ''lo''/''le'' {number} {sumti}" - "The set of {number} {sumti}".
+ - -''lo'i'' et ''le'i''- - Un quantificateur externe prcise le nombre d'lments de l'ensemble. Un quantificateur externe distribue sur plusieurs ensemble identiques. Plac devant {nombre} {sumti}, cela se comprend comme "''lo selcmi be lo/le'' {nombre} {sumti}" - "L'ensemble de {nombre} {sumti}".
- Translate ''lo'i ro se cinki cu bramau la'a pa no no lo'i ro se bogykamju jutsi''<br />__''cinki''__ x1 is an insect of species x2<br />__''la'a''__ Attitudinal: Discursive: Probably<br />__''bramau''__ x1 is bigger than x2 in dimension x3 by marigin x4<br />__''bogykamju''__ x1 is the spine of x2<br />__''jutsi''__ x1 is the species of genus x2, family x3 ... (open ended classification)<br />Answer: ~~grey,grey: "The set of all the species of insects is probably bigger than one hundred sets of all species of vertebrates"~~
+ Traduisez ''lo'i ro se cinki cu bramau la'a panono lo'i ro se bogykamju jutsi''<br />__''cinki''__ x1 est un insecte de l'espce x2<br />__''la'a''__ Attitudinal: Discursif: Probablement<br />__''bramau''__ x1 est plus grand que x2 en dimenseion x3 de la quantit x4<br />__''bogykamju''__ x1 est la colonne vertbrale de x2<br />__''jutsi''__ x1 est l'espce du genre x2 de la famille x3... (classification ouverte)<br />Rponse : ~~grey,grey: "L'ensemble de toutes les espces d'insecte est probablement plus grand que cent ensembles de toutes les espces de vertbrs "~~
- - -''la'i''- - As with ''lai''<br />Like with the mass gadri, an outer quantifier before a set gadri enables one to speak about a fraction of a set. In front of a number and a sumti, it's defined as "''lo selcmi be la'' {number} {sumti}" - "The set consisting of The {Number} {Sumti}" (considered a name)
+ - -''la'i''- - Comme pour ''lai''<br />Comme avec le gadri de masse un quantificateur externe devant un gadri d'ensemble permet de parler d'une fraction de l'ensemble. Devant {nombre} {sumti} cela se comprend "''lo selcmi be la'' {nombre} {sumti}" - "L'ensemble form par Les {Nombre} {Sumti}" considr comme un nom.
- - -''lo'e'' and ''le'e''- - Are for some reason not included in the currently accepted gadri proposal. If one were to extend the rules of another gadri, ''lo''/''le'' would probably be the best choice (since both operates with individuals rather than groups), and so one would expect the outer quantifier to force distributivity over the amount of typical/stereotypical things given by the inner quantifier.
+ - -''lo'e'' et ''le'e''- - Ne sont pas dans la liste des propositions de gadri accptes l'heure actuelle. Si on voulait leur appliquer les rgles d'un autre gadri, ''lo''/''le'' serait probablement le meilleur choix. En effet les deux s'appliquent des individus plutt qu' des groupes. Dans ce cas le quantificateur externe distribuerait sur une partie de la quantit de choses typiques/strotypiques indique par le quantificateur interne.
- When quantifying sumka'i representing several objects, it is useful to remember that they are usually masses. By definition, "{number} {sumti}" is defined as "{number} ''da poi ke'a me'' {sumti}". You will not be familiar with ''da'' until a few lessons later, so take it on faith that it means "something" in this context. Therefore, ''ci mi'' means "Two of those who belong to "us"". When quantifying such masses, it can safely be assumed that the relation implied by ''me'' is membership of the mass, and therefore ''ci mi'' is "Three of us".
+ Quand on quantifies sur des sumka'i reprsentant plusieurs objets, il faut se rappeler que se sont gnralement des masses. Par dfinition "{nombre} {sumti}" est "{nombre} ''da poi ke'a me'' {sumti}". Vous ne serez familier avec ''da'' que dans quelques leons. Pour l'instant il suffit d'admettre que dans ce contexte, ''da'' siginifie "quelque chose". Donc ''ci mi'' signifie "Trois de ceux qui font partie de "nous"". Quand on quantifies sur de telles masses, on a peu de chance de se tromper en supposant que ''me'' traduit la relation " tre membre d'une masse", et donc ''ci mi'' c'est "trois d'entre nous".
- Some important uses of quantification requires you to be quantify selbri or objects whose identity is unknown. This is done by "logically quantified variables". These, as well as how to quantify them will be covered in lessons twenty-seven.
+ Quelques utilisations importantes de la quantification oblige quantifier des selbri ou des objets dont la quantit est inconnu. Pour ce faire on a les "variables quantifies logiquement" que nous verrons avec leur mode d'emploi dans la leon vingt-sept.
- Lastly, how can you quantify uncountable substances like sugar or water? One solution is to quantify it using inexact numbers. This use is vague, not only because the value of the number is vague, but also because it's not specified on what scale you're counting: The sugar could be considered a group of many crystals, counted one at a time, and the water could be quantified by the amounts of raindrops it took to make the body of water in question. While this way of counting is legitimate, it's not very exact and can easily confuse or mislead.<br />A way to be explicit about non-countability is to use the null operand ''tu'o'' as an inner quantifier.<br />__''tu'o''__ Null operand ( ). Used in unary mekso.<br />This solution is elegant and intuitive, and also gives me an excuse to quote this horrifying, yet comical example from the original ''xorlo''-proposal:
+ Pour finir nous allons quantifier les indnombrables. Comment faire pour quantifier des substances comme l'eau ou le sucre ? Une solution est d'utiliser des nombres imprcis. C'est une mthode floue nom seulement parce que les nombres utiliss sont flous mais aussi parce que l'chelle de mesure n'est pas prcise. On peut considrer du sucre comme un ensemble de cristaux, dnombrs un par un, on peut quantifier l'eau comme la quantit de goutte d'eau qu'il faut pour remplir la masse d'eau considre. Bien que cette faon de faire soit correcte, elle est trs imprcise et peut provoquer beaucoup de confusions. Une faon d'tre explicite propose de l'indnombrabilit est d'utiliser l'oprateur ''tu'o'' comme quantificateur interne.<br />__''tu'o''__ Oprateur nul ( ). Utilis comme relation unaire.<br />Cette solution est lgante et intuitive et permet surtout de ressortir un exemple glauque, donc amusant de la proposition ''xorlo'' originale :
''le nanmu cu se snuti .i ja'e bo lo tu'o gerku cu kuspe le klaji''
- __''snuti''__ x1 is an accident on the part of x2<br />__''ja'e''__ sumtcita: BAI: (from ''jalge''): Bridi results in {sumti} <br />__''kuspe''__ x1 spans/extends over x2<br />__''klaji''__ x1 is a road/avenue/street at x2 accessing x3
+ __''snuti''__ x1 est un accident de la part de x2<br />__''ja'e''__ sultcita: BAI: (de ''jalge'': Bridi cause {sumti}<br />__''kuspe''__ x1 comble x2<br />__''klaji''__ x1 est une rue x2 menant x3
- What does it mean?<br />Answer: ~~grey,grey: "The man had an accident and so there was dog all over the road"~~
+ Alors qu'est-ce que a veut dire ?<br />Rponse: ~~grey,grey: "L'homme a eu un accident, en consquence il y avait du chien sur toute la rue"~~
- A second method of quantifying substances is to use the tenses ''ve'i'', ''ve'a'' and ''ve'u'' as mentioned in lesson ten:<br />''ti ve'i djacu'' - This is a small amount of water<br />__''djacu''__ x1 is an expanse of water/is made of water/contains water<br /><br />Thirdly, of course, you could use a brivla to give an exact measurement:<br />''le ta djacu cu ki'ogra be li re pi ki'o ki'o'' - "That water has a mass of 2.000 000 kilograms"<br />__''ki'ogra''__ x1 measures in mass x2 kilograms by standard x3
+ Une autre mthode pour quantifier les substances est d'utiliser les temps ''ve'i'', ''ve'a'' et ''ve'u'' que nous avons mentionns dans la leon dix:<br />''ti ve'i djacu'' - C'est une petite quantit d'eau<br />__''djacu__ x1 est de l'eau
+ Enfin, vous pouvez évidemment utiliser un brivla pour donner une mesure exacte :
+ ''le ta djacu cu ki'ogra be li re pi ki'o ki'o'' - " Cette eau a une masse de deux millions de kilos"
+ __''ki'ogra''__ x1 a une masse de x2 kilogrammes selon le standard x3
!!Lojban Lessons - Lesson twenty-three (negation)
Sometimes, just saying what's the truth is not enough. Often, we want to specify what's not the truth, and we do this by using negation.
***********************************************************
The new page content follows below.
***********************************************************
{BOX(title="Travail en cours")}Cette page est une traduction en cours de ((wavelessonscontinuedp2)) en français. La majeure partie de la page est encore en anglais. Au fur et à mesure de la traduction, cette note sera mise à jour pour indiquer l'état d'avancement des leçons.
État actuel : leçons dix-sept àvingt et un traduites. Nécessitent une validation par des lojbanistes confirmés.
{BOX}
!Lojban Wave Lessons Continued (part two):
!!!Made by la klaku with help from various lojbanists. Based on the work of la .kribacr. Spring 2013.
This is the second installment of the Wave Lessons Continued. If you didn't catch the first part, or want to go back for some reason, just click ((wavelessonscontinued|on these four words.)). You can also go to the third part by clicking ((wavelessonscontinuedp2|this link)), if you feel like doing that.
!!Leçons de lojban - Leçon dix-sept (De petits mots assortis)
Et après ce troisième chapitre vous en savez un bout sur les sumti lojbans. Après une longue période d'apprentissage rigoureux et systématique, quoi de mieux que cette leçon dans laquelle je parle de mots que je n'ai pas pu, ou pas voulu introduire plus tôt ? Voici donc quelques petits mots très utiles :
Les cmavo suivants sont des mots elliptiques. Je crois que le premier ne vous est pas inconnu.
__''zo'e''__ - sumti elliptique
__''co'e''__ - selbri elliptique
__''do'e''__ - sumtcita elliptique
__''ju'a''__ - attitudinal d'évidence elliptique
__''do'i''__ - variable de parole elliptique
__''ge'e''__ - attitudinal elliptique
Tous agissent grammaticalement comme un cmavo du type qu'ils représentent, mais ils ne contiennent aucune information et peuvent être très pratiques si vous êtes paresseux et n'avez pas besoin de spécifier quoi que ce soit. Il y a toute fois quelques détails à éclaircir:
''zo'e'' doit faire référence à quelque chose qui a une valeur non nulle. "Aucune voiture" ou "rien" par exemple ont une valeur nulle ou pas de valeur et ne peuvent donc être remplacé par ''zo'e''. Ceci, parce que sinon n'importe quel selbri pourrait être identique à sa négation, si l'un des sumti était remplacé par un ''zo'e'' n'ayant aucune valeur.
''ge'e'' ne signifie pas que vous ne ressentez aucune émotion, mais que vous ne ressentez rien qui mérite d'être mentionné sur le moment. C'est la même chose que "ça va". ''ge'e pei'' demande une émotion elliptique et est une bonne traduction pour "Comment ça va ?".
''co'e'' est pratique quand on a besoin d'un selbri dans une construction pour des raisons grammaticalles, comme dans la définition de ''tu'a'' dans la leçon précédente.
''ju'a'' ne change pas la valeur de vérité ou l'appréhension subjective du bridi, rien de ce genre. En fait il ne fait essentiellement rien. Quoi qu'il en soit, ''ju'a pei'', "Sur quoi te bases-tu pour dire ça" est bien utile.
''do'i'' est vraiment utile. Très souvent quand on se référence à une parole ou une conversation avec des mots comme "ça" ou "c' " , on veut ''do'i''.
Si on attache plus de sumti à un selbri qu'il n'a d'emplacement, le dernier sumti a un sumtcita implicite ''do'e'' devant lui.
Ensuite il y a le mot ''zi'o'' avec lequel on peut remplir un emplacement pour sumti, pour le supprimer d'un selbri. ''lo melbi be zi'o'' par exemple, est simplement "Quelque chose de beau", et n'inclut pas le x2 habituel de ''melbi'', qui est l'observateur qui juge de la beauté de quelque chose. Ca peut donc vouloir dire quelque chose comme "Objectivement beau". Cela ne signifie pas que rien ne remplit l'emplacement qui est supprimer, mais que l'emplacement lui-même n'existe plus pour le selbri.Utiliser ''zi'o'' avec un sumtcita donne des résultats étranges. Formellement, chacun devrait annuler l'autre. En pratique, ce sera probablement compris comme un moyen explicite d'indiquer que le sumtcita ne s'applique pas comme dans : ''mi darxi do mu'i zi'o'' - "Je t'ai frappé, avec ou sans raison".
Puis il y a le mot ''jai''. C'est un de ces petits mots sympas, difficile à appréhender, mais simple à manipuler une fois qu'on les connait. Il a deux fonction similaires mais distinctes. Les deux concerne la transformation de selbri, comme ''se''.
__''jai''__ transformation de selbri : transforme un sumtcita ou une abstraction non spécifiée en x1. Utiliser avec ''fai''
__''fai''__ marqueur de place d'un sumti. Fonctionne comme ''fa''. A utiliser avec ''jai''
La première utilisation grammaticale qu'on peut en faire est ''jai {sumtcita} {selbri}''. Cela change les emplacements du selbri, de telle façon que l'emplacement du sumtcita devient le x1 du selbri, et l'ancien x1 du selbri est supprimé et seulement accessible en utilisant ''fai'', qui fonctionne comme ''fa''. On peut le voir avec cet exemple:
__''gau''__ - sumtcita (pour ''gasnu'') "le bridi est à propos/avec l'agent actif {sumti}"
''do jai gau jundi ti fai mi''. - "Tu portes ceci à mon attention". Le nouveau selbri ''jai gau jundi'', a la structure "x1 attire l'attention sur x2". x1 et x2 sont remplis par ''do'' et ''ti''. ''fai'' est alors le marqueur de place de l'ancien x1, celui qui faisait attention, et est rempli avec ''mi''. Ce mot peut-être vraiment pratique et a de nombreuses utilisations. Un bon exemple est les sumti descriptifs. On peut, par exemple faire référence à "la méthode de l'action volontaire" par ''lo jai ta'i zukte''.
__''ta'i''__: sumtcita (dérivé de ''tadji'') "bridi est accomplit par la méthode {sumti}"
Pouvez-vous déduire la phrase lojbane classique ''do jai gau mo'' signifie ?
Réponse: ~~grey,grey:“Qu'est-ce que tu fais ?”~~
L'autre fonction de jai est plus facile à expliquer. Il transforme simplement le selbri de façon que le sumti en x1 reçoive un ''tu'a'' devant lui (''ko'a jai broda'' __=__ ''tu'a ko'a broda''). En d'autres termes, ''jai'' transforme le selbri en construisant une abstraction elliptique à partir du sumti en x1, et en remplissant ensuite x1 avec l'abstraction au lieu du sumti. De nouveau, l'emplacement x1 original est accessible avec ''fai''.
Un utilisateur très actif du canal IRC lojban dit souvent ''le gerku pe do jai se stidi mi'', pour utiliser un exemple quelconque de sumti en x1. Que dit-il ?
__''stidi''__: "x1 suggère x2 à x3"
Réponse: ~~grey,grey:“Je suggère (quelque chose à propos de) ton chien”~~
Jusqu'ici vous avez appris à transformer les bridi en selbri, les selbri en sumti et les selbri en bridi vu que les selbri sont en eux-même des bridi. Il manque une dernière fonction pour transformer les sumti en selbri. C'est le rôle du mot ''me''. Il transforme un sumti en un selbri avec la structure "x1 fait partie de ce à quoi renvoie SUMTI".
__''me''__: transforme un sumti en selbri. x1 fait partie de ce à quoi renvoie SUMTI".
''me'' est immensément utile afin de dire des choses telles que “une belle Chrysler”. En utilisant un tanru, comment dirait-on cela?
Réponse: ~~grey,grey:''lo melbi me la .kryslr.''~~
Et pour finir 3 mots pour corriger une erreur dans son discours… Ou 3 mots lojban pour formaliser le baffouillement.
__''si''__ - suppression: Efface uniquement le dernier mot.
__''sa''__ - suppression: Efface jusqu'au prochain cmavo exprimé.
__''su''__ - suppression: Efface le discours en entier.
La fonction de ces mots est évidente: Ils effacent les mots qui n'auraient jamais du être dit. Ils ne fonctionne pas à l'intérieur de certaines citations (Toutes sauf ''lu…li'u''), sinon ils seraient impossible de citer ces mots. Plusieurs ''si'' à la chaîne effacent plusieurs mots (1 mot effacé pour chaque ''si'').
!!Leçons de lojban - leçon dix-huit (citations)
Une des propriétés importantes voulues dans la conception du lojban est l'isomorphisme audio-visuel. Cela signifie que tout ce qui est exprimé à l'écrit doit l'être aussi à l'oral et vice versa. En conséquence toutes les marques de ponctuations doivent être prononcées. Le lojban a donc une grande quantité de mots servant à la citation d'autres mots. Tous ces mots-guillemets transforme un énoncé en sumti. Commençons par les plus simples:
__''lu''__ Mot-guillemet: Commence une citation grammaticalement correcte
__''li'u''__ Mot-guillemet: Finit une citation grammaticalement correcte
L'énoncé à l'intérieur de la construction ''lu…li'u'' doit être grammaticalement correct pris isolément. Cette construction peut servir à citer tous les mots lojban à quelques exceptions prêt, la plus évidente étant ''li'u''.
Essayer de traduire la phrase suivante. Prenez votre temps.
''mi stidi lo drata be tu'a lu ko jai gau mo li'u''
__''drata''__ x1 est différent de x2 selon la norme x3
Réponse: ~~grey,grey:« Je suggère quelque chose d'autre que quelque chose à propos de ''ko jai gau mo''. »~~
Les mots-guillemets suivants servent pour les énoncés grammaticalement incorrects. C'est parfois utile quand on veut extraire un morceau d'une phrase, comme dans: « Est-ce que « gi'e » est un sumtcita ? »
__''lo'u''__ Mot-guillemet: Commence une citation grammaticalement incorrecte mais constituée de vocabulaire lojban.
__''le'u''__ Mot-guillemet: Finit une citation grammaticalement incorrecte mais constituée de vocabulaire lojban.
L'énoncé à l'intérieur de la structure ''lo'u…le'u'' doit appartenir au vocabulaire lojban, mais n'est pas nécessairement correct du point de vue de la grammaire. Essayez de traduire l'exemple précédent (avec ''gi'e'') en lojban.
Réponse: ~~grey,grey:''xu lo'u gi'e le'u lojbo sumtcita''~~
Cette structure peut-être utilisée pour citer tous les mots lojban à l'exception de ''le'u''. Mais ce n'est pas encore suffisant. Si nous voulons pouvoir dire en lojban « est-ce que ''do mo'' est une traduction correcte de « ça va ? » », nous avons besoin d'un nouveau mot : ''zoi''. Remarque: ''do mo'' a une signification plus large que « ça va ? », la traduction n'est donc qu'approximative…
Le premier cmavo qui suit ''zoi'' sert de guillemet ouvrant et de guillemet fermant à une citation quelconque.
Quand on utilise ''zoi'', on choisit n'importe quel mot lojban morphologiquement correct (appelé le délimiteur), qui sert alors de guillemet ouvrant. Une fois l'énoncé cité fini, on réutilise le même mot pour servir de guillemet fermant. De cette façon on peut citer tout sauf le délimiteur, ce qui ne pose pas de problème puisqu'on choisit le délimiteur qu'on veut. Selon l'usage c'est souvent ''zoi'' lui-même qui sert de délimiteur, ou une lettre qui rappelle la langue de l'énoncé cité. Par exemple : « J'aimais le Fantôme de l'Opéra » devient ''mi pu nelci la'e zoi zoi. le Fantôme de l'Opéra .zoi''. Deux choses à remarquer: D'abord on a besoin de ''la'e'' car ce n'est pas l'énoncé que j'apprécie, mais ce à quoi il fait référence. Ensuite, entre le délimiteur et la citation, il y a des pauses, qu'on peut représenter par des points. Cette pause est nécessaire pour identifier correctement le délimiteur.
Essayez maintenant de traduire: Est-ce que ''do mo'' est une traduction correcte de « ça va ? »
__''drani''__ x1 est adéquat dans l'aspect x2 dans la situation x3 d'après la norme x4
Réponse: ~~grey,grey:''xu lu do mo li'u drani xe fanva zoi fy. Ca va ? .fy''. Ici le délimiteur ''fy'' est choisi pour rappeler le gismu ''fraso'' signifiant français.~~
''la'o'' fonctionne exactement comme ''zoi'', mais transforme la citation en un nom. On a besoin d'un cmavo spécifique car normalement seuls les selbri et les cmevla peuvent être des noms, pas les énoncés.
__''la'o''__ fonctionne comme ''zoi'', mais transforme la citation en en nom.
Le derniers des mots-guillemets est ''zo''. ''zo'' transforme en citation le mot lojban qui le suit, quel qu'il soit. C'est assez pratique.
__''zo''__ transforme le prochain mot lojban en citation.
Exemple: ''zo zo zo'o plixau'' = « ''zo'' est utile, héhé »
__''zo'o''__ attitudinal discursif :pour rire.
__''plixau''__ x1 est utile pour x2 pour le but x3
Les lojbanistes ont trouvé utile de rajouter quatre mots-guillemets supplémentaires. Ils sont tous expérimentaux et la grammaire formelle ne les reconnait pas. Néanmoins, ils sont souvent utilisés et c'est une bonne chose que de pouvoir les reconnaitre. Le plus fréquent est :
__''zo'oi''__ transforme en citation le prochain mot uniquement. Le prochain est identifié par une pause dans le discours ou un espace à l'écrit.
Exemple: ''ri pu cusku zo'oi Toh! .u'i'' « Ha ha, il a dit « Toh! » »
Il est très facile à utiliser. Attention tout de même, les bots de grammaire considérerons la phrase comme incorrecte car ''zo'oi'' n'appartient pas à la grammaire officielle.
Analogue à ''zo'oi'' et ''la'o'', ''la'oi'' fonctionne comme ''zo'oi'' mais transforme le mot cité en nom propre.
__''la'oi''__ Cite le prochain mot uniquement et le transforme en nom propre. Le prochain mot est identifié par une pause dans le discours ou un espace à l'écrit.
Comment diriez-vous : « Mon nom français est « Safi » » ?
__''fraso''__ x1 appartient à la culture français dans l'aspect x2
__''cmene''__ x1 est le nom de x2 utilisé par x3
Réponse: ~~grey,grey:''mi fraso se cmene la'oi Safi''. Remarquez que ''se'' est nécessaire. Nous ne voulons certainement pas dire que nous sommes un nom ! ''u'i''~~
Le troisième mot-guillemet expérimental, ''ra'oi'', cite le rafsi suivant. Comme les rafsi ne sont pas des mots, ils sont habituellement cités en utilisant ''zoi''. Mais plusieurs rafsi sont aussi des cmavo. Pour éviter la possible confusion, ''ra'oi'' fait toujours référence au rafsi, et est incorrect devant n'importe quel texte qui n'est pas un rafsi.
Que signifie ''ra'oi zu'e rafsi zo zukte .iku'i zo'oi zu'e sumtcita'' ?
__''ku'i''__ attitudinal discursif: indique que ce qui suit contraste avec ce qui précède.
__''rafsi''__ x1 est un affixe de x2 de forme x3 dans la langue x4
Réponse:~~grey,grey:« Le rafsi ''zu'e'' est un rafsi pour ''zukte''. Alors que ''zu'e'' est un sumtcita. »~~
Et pour finir le très utile ''ma'oi''.''ma'oi'' cite n'importe quel cmavo, mais traite la citation comme un nom pour la classe à laquelle appartient le cmavo (selma'o). Par exemple, ''ba'o'' appartient à la classe appelée ZAhO, donc ''ma'oi ba'o'' est un nom lojban non officiel pour ''ZAhO''.
Essayez de dire que ''pu'' et ''ba'' sont dans la même selma'o !
Réponse possible: ~~grey,grey: ''zo pu cmavo ma'oi ba''~~
!!Leçons de lojban - leçon dix-neuf (les nombres)
Souvent, lorsqu'on apprend une langue, une des premières choses qu'on voit c'est comment compter. Ce qui est plutôt étrange, puisqu'il ne sert à rien de connaître les nombres si on ne sait pas parler de ce à quoi ils s'appliquent. C'est une première raison pour laquelle ils arrivent si tard. L'autre raison est que, si les nombres en eux-mêmes sont faciles à apprendre, la façon de les appliquer aux sumti n'est pas évidente. Mais nous verrons cela dans une leçon future.
Avant toutes choses, vous devez savoir que les nombres n'ont pas de grammaire interne. Cela signifie que toutes les suites de nombres ont le même statut pour la grammaire lojban, même une suite qui n'a aucun sens. De ce fait, il y a toujours une ambiguïté pour savoir si une suite de nombre a du sens ou pas. Quoi qu'il en soit il y a des façons prévue d'utiliser les nombres et en dévier peu être problématique.
Apprendre tous les nombres lojbans irait bien au delà du but de cette leçon, qui se contentera de vous présenter ce qui est normalement utilisé dans les textes. La grande famille des cmavo mathématiques sont appelés mekso (lojban pour « expression mathématique »), et sont largement inusités du fait de leurs complexité et du caractère douteux de leur avantage sur ce qu'on appelle les bridi mathématiques.
Commençons avec les nombres lojban les plus ordinaires, de zéro à neuf:
||zéro|un|deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf
no|pa|re|ci|vo|mu|xa|ze|bi|so||
On peut remarquer le schéma de voyelle a-e-i-o-u (sauf pour no) et qu'il n'y a pas deux fois la même consonne pour deux chiffres différents.
Pour les nombres plus grands que neuf, on aligne les « chiffres » comme dans une numération de position:
''vo mu ci'' – quatre cent cinquante-trois (453)
''pa no no no no'' – dix mille (10 000)
Il y a aussi un cmavo, xo, pour demander « Quel nombre ? ». La réponse à une telle question peut-être juste le nombre correspondant, ou bien une construction numérique, comme nous le verrons plus loin.
''ci xo xo xo'' – « Trois mille combien ? » (3???)
__''xo''__ – question « Quel nombre/chiffre ? » – peut-être utilisé comme un chiffre pour demander quel est le chiffre correct.
Le mot expérimental ''xo'e'' est parfois utilisé pour signifié un chiffre non explicité. Il n'est toutes fois pas officiel.
''ci xo'e xo'e xo'e'' – Trois mille quelque chose.
__''xo'e''__ – chiffre/nombre elliptique
Comme toutes les chaînes de nombres ont le même statut grammatical, ''xo'e'' peut aussi bien représenter un chiffre que plusieurs.
Ensuite il y a les chiffres hexadécimaux de A à F. Par défaut le lojban fonctionne en base 10, mais quand on rencontre les chiffres hexadécimaux, on peut supposer qu'on travaille en base seize:
||dau|fei|gai|jau|rei|xei |vai|
10(A)|11(B)|12(C)|13(D)|14(E)|14(E)|15(F)||
Oui il y a deux mots pour E. ''rei'' est le mot officiel (Tous les cmavo de trois lettres commençant par x sont expérimentaux). ''xei'' a été proposé pour éviter la confusion avec ''re''.
On peut spécifier la base numérique avec ''ju'u''. On utilise ''ju'u'' entre le nombre dont on veut spécifier la base et la base elle-même exprimée en base 10.
"dau so fei no ju'u pa re'' – A9B0 en base 12
Et maintenant les fractions. Elles sont habituellement exprimées à l'aide d'une virgule décimal : ''pi''.
__''pi''__ – virgule décimale (ou virgule de la base dans laquelle vous êtes)
''pa re pi re mu'' – douze virgule vingt-cinq (12,25).
S'il n'y a pas de nombre avant ou après la virgule on suppose que cela vaut pour zéro.
A côté de ''pi'' il y a le séparateur de nombre ''pi'e'', soit pour séparer les chiffre dans une base supérieure à seize, soit dans un système de numération sans virgule, par exemple pour exprimer le temps en heures, minutes, secondes.
''pa so pi'e re mu pi'e no ju'u ze re'' – dix-neuf, vingt-cinq, zéro en base vingt-sept (JP0 en base 27).
''re re pi'e vo bi'' – vingt-deux, quarante huit (22:48)
Il y a aussi des nombres qui ne sont pas mathématiques, mais plutôt subjectifs ou relatifs. Leur comportement est presque exactement le même que celui des précédent, sauf qu'il ne peuvent se combiner pour faire des nombres plus grands.
|| ro|so'a|so'e|so'i|so'o|so'u|
tous|presque tous|la plupart|beaucoup|certains|peu||
Quand ils sont combinés avec les nombres précédents, ils donnent un second verdict à propos de la taille du nombre:
''mu bi so'i sai'' – Cinquante-huit, ce qui est vraiment beaucoup.
Ils ne doivent donc pas être placés au milieu d'une chaîne de nombres.
Placés après ''pi'' ils signifient la taille d'une fraction:
''pi so'u'' – une petite partie de
''pi so'o'' – une certaine quantité de
''pi so'i'' – une grande partie de
''pi so'e'' – la plupart de
''pi so'a'' – presque tout de
Ensuite il y a des nombres très subjectifs - qui fonctionnent exactement comme les précédents.
||du'e|mo'a|rau
trop|pas assez|assez||
Les cinq suivants dépendent du contexte – ils fonctionnent comme les précédents, sauf qu'ils prennent en compte le nombre suivant dans leur signification:
||da'a|su'e|su'o|za'u|me'i
tout sauf n|au plus n|au moins n|plus que n|moins que n|| Où n est le nombre suivant. S'il n'y en a pas la valeur par défaut est « un ».
''so'i pa re da'a mu'' – beaucoup, douze ce qui est tous sauf cinq.
Les deux derniers nombres ont une grammaire un peu plus complexe:
__''ji'i''__ – approximation numérique
Quand ''ji'i'' est placé avant un nombre, le nombre entier est une approximation:
''ji'i ze za'u rau ju'o'' – « Environ sept ce qui est plus qu'assez, certainement ».
Si ''ji'i'' est placé au milieu d'un nombre, seul les chiffres qui le suivent sont approximatifs. A la fin d'un nombre, il signifie que le nombre a été arrondi.
__''ki'o''__ – séparateur de paquet de nombres. Milliers.
Ce n'est pas par hasard que ''ki'o'' ressemble au préfixe kilo. ''ki'o'' est d'abord utilisé pour séparer les paquets de trois chiffres dans les grands nombres:
''pa ki'o so so so ki'o bi xa ze'' – 1 999 867
Si moins de trois chiffres sont placés avant ''ki'o'', les chiffres présents sont ceux de plus faibles poids et les trous sont comblés par des zéros:
''vo ki'o ci bi ki'o pa ki'o ki'o'' – 4 038 001 000 000
''ki'o'' s'utilise de la même façon après une virgule.
Et c'est tout pour les nombres lojban. Comment ils s'appliquent aux sumti est un gros morceau qu'on laisse pour la leçon vingt-deux. Maintenant nous allons voir comment on les utilise dans un bridi. Un nombre est grammaticalement correct en lui-même puisqu'il peut-être la réponse à une question de type ''xo''. Mais dans ce cas ils ne font partie d'aucun bridi. En général, quand un nombre s'intègre dans un bridi il a deux formes possibles : nombre pur ou quantité. Par exemple: « 42 est un nombre qui a une histoire intéressante » et « 42 chemins à parcourir, ça fait beaucoup ». On garde les quantités pour une prochaine leçon, pour l'instant intéressons nous aux nombres purs.
Un nombre pur est préfixé par ''li''. ''li'' transforme un nombre en sumti et fait référence à l'entité mathématiques.
__''li''__ – converti un nombre/une mekso en sumti
__''lo'o''__ – fa'orma'o: termine un sumti commencé par ''li''.
C'est généralement ce genre de sumti qui remplit le x2 de brivla comme ''mitre'' ou ''cacra''.
__''mitre''__ – x1mesure x2 mètres en dimension x3 selon le standard x4
__''cacra''__ – x1 dure x2 heures (une par défaut) selon le standard x3
Essayer de traduire ceci:
''le ta nu cinjikca cu cacra li ci ji'i u'i nai''
Réponse: ~~grey,grey: « grmpf, ça fait dans les trois heures que ce flirt dure. » ~~
Comment compte-t-on jusqu'à trois en lojban ?
Réponse: ~~grey,grey: ''li pa li re li ci''~~
Pour finir cette leçon nous allons voir les selma'o MAI et MOI.
MAI ne contient que deux mots, ''mai'' et ''mo'o''. Les deux transforment un nombre en un ordinal qui obéit aux mêmes règles que les attitudinaux. Les ordinaux sont utilisés pour diviser un texte en segments numérotés, comme des chapitres et des parties. La seule différence entre ''mai'' et ''mo'o'' est que ''mo'o'' s'applique à de plus grande subdivisions, permettant deux niveaux de découpage du texte, par exemple en chapitres énumérés avec ''mo'o'' et sections avec ''mai''. Remarque : comme avec MOI les nombres sont utilisés directement sans ''li''.
__''mai''__ – Converti un nombre en ordinal. Echelle inférieure.
__''mo'o''__ – Converti un nombre en ordinal. Echelle supérieure.
Il y a cinq cmavo dans la selma'o MOI, et tous transforment n'importe quel nombre en selbri.
__''moi''__ – transforme un nombre n en le selbri: x1 est n-ième membre de l'ensemble x2 selon l'ordre x3.
Exemple: ''la lutcimin ci moi lo'i ninmu pendo be mi le su'u lo clani zmadu cu lidne lo clani mleca'' – « Lui-Chi Min est la troisième de mes amies selon l'ordre: Les plus grandes précèdent les moins grandes ».
Remarque: quand on spécifie une séquence, il est généralement admis que si une abstraction introduite par ''ka'' (leçon vingt-neuf) est utilisée comme sumti, les membres sont ordonnés de celui avec la plus grande valeur dans cette propriété à celui avec la moins grande valeur. Donc le x3 de la phrase précédente peut ce raccourcir en ''lo ka clani''.
__''lidne''__ – x1 est avant x2 dans la séquence x3
__''clani''__ – x1 est long en dimension x2 selon la norme x3
__''zmadu''__ – x1 est plus grand que x2 selon la propriété x3, de la quantité x4
__''mleca''__ – x1 est plus petit que x2 selon la propriété x3, de la quantité x4
__''mei''__ – transforme un nombre n en le selbri: x1 est une masse extraite de l'ensemble x2, ayant les n éléments x3
Remarque: x3 est supposé être des individus, x2 un ensemble et x1 une masse.
Que signifie ''mi ci mei'' ?
Réponse: ~~grey,grey: « Nous sommes un groupe de trois ».~~
__''si'e''__ – transforme un nombre n en le selbri: x1 est n fois x2.
Exemple: ''le vi plise cu me'i pi pa si'e lei mi cidja be ze'a lo djedi'' – « Cette pomme, là, représente moins d'un dixième de ma nourriture pour une journée ».
Remarque: la définition officiel de ''si'e'' est « x1 est un n-ième de x2 » au lieu de « x1 est n fois x2 ». Mais tout le monde utilise cette définition alternative, la définition du dictionnaire va donc probablement changer.
__''cu'o''__ – transforme un nombre n en le selbri: x1 a la probabilité n sous les conditions x2
Exemple: ''lo nu mi mrobi'o cu pa cu'o lo nu mi denpa ri'' – « L'événement que je meurs a une probabilité 1 sous la condition: j'attends que ça arrive » = « Il est certain que je vais mourir si j'attends assez longtemps ».
__''denpa''__ – x1 attends x2, en l'état x3 avant de continuer x4.
__''va'e''__ – transforme un nombre n en le selbri: x1 est en n-ième position sur l'échelle x2.
Exemple: ''li pa no cu ro va'e la torinon'' – « 10 est en dernière position sur l'échelle de Turin » ou « 10 est le maximum sur l'échelle de Turin »
!!Leçons de lojban - leçon vingt (bo, ke, co et autre mots de groupement)
Disons que vous soyez un important acheteur canadien d'ordinateur. Comment dites vous ça ? Pour une construction comme ça l'outil idéal est le tanru : ''mi vajni te vecnu kadno skami''. En fait non, ça ne va pas. Les tanru sont groupés de la gauche vers la droite, donc ce tanru se comprend : ((''vajni te vecnu'') ''kadno'') ''skami'', un ordinateur pour des canadiens qui sont d'importants acheteurs. On peut un peu améliorer les choses en changeant l'ordre des selbri : ''mi vajni kadno skami te vecnu'', je suis un acheteur d'ordinateurs pour canadiens importants... Mais ça ne va pas suffire. On ne peut pas non plus s'en sortir avec des connecteurs logiques, qu'on ne vera que plus tard de toutes façons. Le seul moyen de faire un tanru correct est de forcer les selbri à se grouper différemment.
Pour lier fortement ensemble deux tanru dans un groupement on peut placer le mot ''bo'' entre les deux : ''mi vajni bo kadno skami bo te vecnu'' se lit ''mi'' (''vajni bo kadni'') (''skami bo te vecnu''), ce qui ressemble à ce qu'on veut. Si ''bo'' est placé entre plusieurs selbri à la suite, ils sont groupés de droite à gauche : ''mi vajni kadno bo skami bo te vecnu'' se lit ''mi vajni'' (''kadno bo'' (''skami bo te vecnu'')), je suis un important (canadien (acheteur d'ordinateur)), ce qui est encore meilleur.
__''bo''__ Lie fortement ensemble deux selbri.
Comment diriez-vous « C'est une pomme jaune délicieuse » ?
__''kukte''__ x1 est délicieux selon x2
Réponse : ~~grey,grey:''ti kukte pelxu bo plise''~~
Et « C'est une grande pomme jaune délicieuse » ?
Réponse : ~~grey,grey:''ti barda kukte bo pelxu bo plise''~~
Une autre façon de grouper les selbri est d'utiliser les mots ''ke...ke'e''. On peut les voir comme un équivalent des parenthèses dans le paragraphe précédent. ''ke'' commence un groupe de selbri fortement liés, ''ke'e'' le termine.
__''ke''__ - commence un groupe de selbri fortement liés
__''ke'e''__ - termine un groupe de selbri fortement liés
La force de la liaison est la même que pour ''bo''. Donc, ''mi vajni kadno bo skami bo te vecnu'' est équivalent à ''mi vajni ke kadno ke skami te vecnu {ke'e} {ke'e}''.
Comment diriez-vous « Je suis un vendeur de maisons jaunes allemand » ?
Réponse: ~~grey,grey:''mi dotco ke pelxu zdani vecnu''~~
Puisque que nous nous amusons avec la structure ordinaire des tanru, il y a un autre cmavo qui nous concerne. Si je veux dire que je suis un traducteur professionnel (je ne le suis pas), je peux dire ''mi fanva se jibri''.
__''jibri''__ x1 est un boulot de x2
__''fasybau''__ x1 est du français utilisé par x2 pour exprimer x3
__''glibau''__ x1 est de l'anglais utilisé par x2 pour exprimer x3
Si je veux maintenant dire que je suis un traducteur professionnel de l'anglais vers le français, je vais devoir jongler avec les ''be'' et les ''bei'' : ''mi fanva be lo fasybau bei lo glibau be'o se jibri, et le fait que c'est un tanru peut vite être perdu de vue dans le discours vu la complexité de la construction. Heureusement on peut utiliser ''co'' qui inverse les position d'un tanru, de sorte que le selbri de droite modifie le selbri de gauche : ''mi se jibri co fanva le fasybau le glibau'' est le même bridi que le précédent, mais beaucoup plus facile à comprendre. Remarquez que les selbri précédent le tanru remplirait les emplacements de ''se jibri'' alors que ceux qui suivent sont arguments de ''fanva''.
__''co''__ Inverse les position d'un tanru. Chaque sumti précédent le tanru est argument de la partie modifiée, chaque sumti suivant est argument du modificateur.
''co'' lie très faiblement les selbri, plus faiblement encore que dans un tanru sans modificateur, de sorte dans un construction avec ''co'' la partie la plus à gauche est toujours la partie modifiée et la partie la plus à droite, toujours le modificateur, même si ces parties sont elles-mêmes des tanru. Cela rend cette construction facile à parser : ''ti pelxu plise co kukte'' se lit ''ti'' (''pelxu plise'') ''co kukte'', ce qui est équivalent à ''ti kukte pelxu bo plise''. Cela implique qu'une construction ''ke...ke'e'' ne peut jamais enjamber un ''co''
Les cmavo de la selma'o GIhA, les connecteurs logiques des queues de bridi, lient encore plus faiblement que ''co''. Ceci de façon à éviter toute confusion sur quel selbri est lié à quel autre dans une construction avec GIhA. La réponse est simple : GI'A ne contient jamais de groupe de selbri.
Comment diriez-vous « Je suis un important acheteur canadien d'ordinateur » en utilisant ''co'' ?
Réponse : ~~grey,grey:''mi skami te vecnu co vajni kadno''~~
A toutes fins utiles, la liste des groupeurs de selbri ordonnée selon la force de la liaison :
1. ''bo'' et ''ke..ke'e''
2. les connecteurs logiques autres que la selma'o GIhA
3. tanru sans mot de groupement
4. ''co''
5. GIhA
Le reste de la leçon laisse de côté les groupements pour s'intéresser à quelques mots utiles.
''bo'' a une autre utilisation, a priori différente du groupement de selbri : il peut aussi lier un sumtcita à un bridi entier, de sorte que le contenu du sumtcita n'est plus un sumti, mais le bridi suivant entier. Voyons sur un exemple.
__''xebni''__ x1 déteste x2
''mi darxi do .i mu'i bo mi do xebni'' _ « Je te frappe, au motif que je te déteste. » Ici ''bo'' lie ''mu'i'' au bridi qui le suit.
C'est ici que la différence technique entre les sumtcita de « temps » et les autres est importante. Quand on lie un sumtcita normal à un bridi avec ''bo'', cela signifie que d'une manière ou d'une autre ce bridi joue le rôle de sumti pour le sumtcita. Par contre, lier ''ba'' ou ''pu'' à un bridi a l'effet inverse. Pourquoi ? Parce que c'est comme ça ! Par exemple, dans le bridi ''mi darxi do .i ba bo do cinjikca'', on pourrait croire que le second bridi est l'argument de ''ba'', et que le premier bridi se passe dans le futur du second. Mais non. La traduction correct est ici : « Je te frappe. Ensuite tu flirtes. » Cette règle bizarre est le principal obstacle à l'unification de tous les sumtcita dans une seule classe. Une autre différence est que les sumtcita de « temps » peuvent être éludés, et s'appliquer quand même. C'est assez naturel, puisqu'on peut souvent supposer qu'un bridi prends place dans l'espace temps alors qu'on ne peut pas savoir si un sumtcita de BAI s'applique.
Le mot ''me'oi'', non-officiel, est l'équivalent de ''me la'e zo'oi'', ce qui signifie qu'il transforme le contenu du prochain mot en selbri. On l'utilise pour créer des brivla à la volée : ''mi zgana la me'oi X-files'' pour « Maintenant je regarde X-files ». Comme tous les mots-guillemets servant à citer le prochain mot ou le prochain cmavo, il n'est pas dans la grammaire officielle, mais il est de grande valeur pour le lojbanophone paresseux.
Le mot ''gi'' est une sorte de séparateur de bridi bizarre, semblable à ''.i'', mais apparemment utilisé seulement dans deux types de construction : Le plus souvent avec un connecteur logique, que nous verrons dans la leçon vingt-cinq, mais aussi avec des sumtcita. Avec les sumtcita ''gi'' crée une construction utile mais rare :
''mu'i gi BRIDI-1 gi BRIDI-2'', qui est équivalente à ''BRIDI-2 .i mu'i bo BRIDI-1''. En conséquence, l'exemple ci-dessus expliquant pourquoi je te frappe, peut s'écrire : ''mu'i gi mi xebni do gi mi darxi do'', ou pour préserver l'ordre original, on peut transformer ''mu'i'' avec ''se'' : ''se mu'i gi mi darxi do gi mi xebni do''.
C'est dans ce genre d'exemple que ''gi'' fait montre de sa polyvalence. Il ne sépare pas seulement les bridi comme un simple ''.i'', il peut aussi séparer deux constructions à l'intérieur d'un bridi, de sorte que les constructions hors du champ de ''gi'' s'appliquent aux deux bridi. Sur un exemple c'est plus clair :
__''cinba''__ x1 embrasse x2 à l'endroit x3
• __''[Note de Ilmen: la construction gi...gi... est uniquement valide avec les sumtcita, donc j'ai dû corriger les exemples du paragraphe ci-dessous (en remplacant le premier "gi" par "ge"). Peut-être ce paragraphe devrait-il être tout simplement supprimé ?]''__
''mi ge prami do gi cinba do'' laisse ''mi'' en dehors de la construction, et le fait donc s'appliquer aux deux bridi. On peut aussi le faire avec ''do'' qui apparait dans les deux bridi. ''mi ge prami gi cinba vau do''. Remarque : ''vau'' est nécessaire pour que ''do'' ne soit pas compris dans le deuxième bridi.
Finalement nous pouvons écrire la première phrase plus brièvement : ''mi mu'i gi xebni gi darxi vau do'', ou pour enlever même le ''vau'', on peut écrire encore plus élégament : ''mi do mu'i gi xebni gi darxi''
!!Leçons de lojban - Leçon vingt et un (COI)
Dans cette leçon vous aller vous familiariser avec les vocatifs, ou ''ma'oi coi''. Ils méritent leur propre leçon, non pas parce qu'ils donnent une base pour comprendre la grammaire lojban en général, ou parce qu'ils sont particulièrement difficiles à utiliser, mais parce qu'ils sont couramment utilisés et qu'il y en a beaucoup. Un vocatif est, entre autre, utilisé pour définir à qui ''do'' fait référence. Si le vocatif est suivi par un cmevla, celui-ci prend un ''la'' implicite comme gadri. Si c'est un selbri qui suit le vocatif, on considère qu'il est précédé par un ''le''.
Dans ces exemples, je vais utiliser le vocatif ''coi'', qui signifie « bonjour » ou « salut ».
Si un lojbaniste s'appelle ''la + SELBRI'', s'adresser à lui en utilisant un vocatif suivi du selbri seul est généralement une erreur puisque cela signifie que vous le considérez comme le x1 de ce selbri. Par exemple si quelqu'un s'appelle ''la tsani'', Ciel, dire ''coi tsani'' désigne cette personne comme ''le tsani'', et ça veut donc dire « Salut le ciel ». Ce qu'on veut dire, « Salut, Ciel » se traduit correctement : ''coi la tsani''. C'est une erreur fréquente chez les lojbanistes débutants. Tous les vocatifs ont un fa'orma'o qui est parfois nécessaire : ''do'u''. Le plus souvent, il est utilisé quand le premier mot suivant la partie vocative et le dernier mot de cette partie sont tous deux des selbri, ceci pour éviter de créer un tanru.
__''do'u''__ Terminateur de vocatif. Généralement facultatif.
__''klaku''__ x1 pleure les larmes x2 pour la raison x3
''coi la gleki do'u klaku fi ma'' « Salut Joyeux. Pourquoi des pleurs ? »
Le vocatif générique, ''doi'', ne fait rien d'autre que définir à qui ''do'' fait référence :
''doi .pier. xu do fraso kadno'' « Pierre, es-tu canadien français ? »
Tous les autres vocatifs font quelque chose de plus que spécifier ''do''. Par exemple ''coi'', comme vous l'avez vu, signifie aussi « Salut ». Beaucoup de vocatifs admettent des variations avec ''nai'' et l'un d'entre eux (''ju'i'') avec ''cu'i'', comme les attitudinaux.
Quelques vocatifs importants sont listés ci-dessous., Il y en a d'autres, mais il ne sont pas tellement utilisés.
||Vifatof|Sans suffixe|-cu'i|-nai
coi|Bonjour|-|-
co'o|Au revoir |-|-
je'e|Compris / OK|-|Pas OK
fi'i|Bienvenue|-|Pas bienvenue
pe'u|S'il vous plait|-|-
ki'e|Merci|-|Pas merci...
re'i|Prêt à recevoir/écouter|-|Pas prêt
ju'i|Ho (écoutez!)!|Hum|Laissez tomber (ignorez-moi)
ta'a|Interruption|-|-
vi'o|Vais le faire|-|Ne vais pas le faire
ke'o|Répétez svp|-|Pas besoin de répéter.
di'ai|Bénédiction|-|Malédiction||
Remarque : ''di'ai'' est expérimental
Que signifie ''coi co'o'' ?
Réponse:~~grey,grey:« Bonjour-au-revoir » ou « Bonjour en passant » ~~
''je'e'' est utilisé comme « OK », mais est aussi approprié en réaction à un souhait ou un remerciement. Dans ce cas c'est un accusé de bonne réception.
Traduisez : ''ki'e sidju be mi bei lo vajni .i je'e .pier.''
__''sidju''__ x1 aide x2 pour x3
Réponse : ~~grey,grey: « Merci, à toi aide de moi dans quelque chose d'important. De rien, Pierre » ~~
Et ''fi'i te vecnu .i pe'u ko citka''
Réponse : ~~grey,grey:« Bienvenue, client. S'il vous plait, manger ! »~~
''re'i'' est utilisé pour signifier que vous êtes prêt à écouter. On peut l'utiliser comme un équivalent de « Que puis-je faire pour vous » ou « Oui ? », ou bien d' « allo » au téléphone. ''re'i nai'' peut signifier « AFK » ou « Je reviens tout de suite ».
Traduisez : « Que puis-je faire pour vous, Traducteur ? »
Réponse : ~~grey,grey: ''coi re'i la fanva''~~
''ta'a'' s'utilise pour essayer d'interrompre poliment quelqu'un.
Traduisez : ''ta'a ro do mi co'a cliva''
__''cliva''__ x1 quitte x2 par l'itinéraire x3
Réponse :~~grey,grey: « Excusez-moi tous, je commence à partir. »
Remarque : il n'y a besoin ni de fa'orma'o ni de ''.i''~~
''ke'o'' est très utilisé quand deux lojbanistes inexpérimentés se parle oralement. C'est un mot très pratique.
__''sutra''__ x1 est rapide à faire x2
Traduisez : ''.y ke'o sutra tavla''
Réponse :~~grey,grey:« Heu, répétez, s'il vous plait, orateur rapide. »~~
Traduisez : « D'accord, d'accord, j'ai compris, je vais le faire ! »
Une réponse possible : ~~grey,grey:''ke'o nai .ui nai vi'o''~~
!!Leçons de lojban - Leçon Vingt-deux (quantification des sumti)
La plupart des références pour l'apprentissage du lojban comme "The Complete Lojban Language" et "Lojban for Beginners" ont été écrites avant l'adoption officiel de « xorlo », un changement des règles sur la définition et la quantification des sumti. L'obsolescence d'une partie des textes de référence a été une des motivations principales pour l'écriture de ces leçons.
Malheureusement pour moi, la quantification des sumti devient un sujet très complexe quand on entre dans les détails des conséquences de certaines règles. Afin de remplir le rôle de ces leçons d'êtres suffisamment précises pour représenter le « standard officiel » des règles du ((BPFK)), ce chapitre a été l'un des derniers terminés et l'un des plus souvent remaniés. Si vous trouvez des erreurs dans ce chapitre, je vous recommande fortement de contacter l'auteur original et ((le traducteur|lomicmenes)) pour qu'elles soient corrigées.
Ceci étant dit, commençons la leçon :
Le premier concept à connaître est la « distributivité ». Dans la leçon quatorze j'ai utilisé le mot « individus » pour un groupes d'objets considérés distributivement. Un groupe ''ko'a'' est distributif pour n'importe quel selbri ''broda'' si quand ''ko'a broda'' est vrai cela implique que chaque membre de ''ko'a'' est aussi caractérisé par ''broda''. La distributivité fonctionne en contraste de la non-distributivité (dans le cas des masses). Dans le cas non-distributif, le groupe a d'autres propriétés que celles de chacun de ses membres. La distinction entre les deux cas est d'importance quand on veut quantifier les sumti.
Regardons d'abord comment quantifier les sumti descriptifs, qui sont les sumti de la forme GADRI BRIVLA. Le nombre qui quantifie peut être placé avant le gadri, auquel cas on parle de __quantificateur externe__, ou il peut être placé entre le gadri et le brivla, on parle alors de __quantificateur interne__. N'importe quelle chaîne de nombre peut servir de quantificateur.
Les effets des quantificateurs externes et internes dépendent du gadri utilisé :
- -''lo'' et ''le''- - Un quantificateur interne spécifie le nombre d'objet dont on parle au total. Si un quantificateur externe est présent, le sumti est distribué parmi ce nombre d'objects. Comme dit précédemment, si il n'y a pas de quantificateurs externes on ne spécifie pas à combien d'objets le selbri s'applique (au minimum un), ni s'il s'applique distributivement ou non. C'est plus clair sur quelques exemples :
''mu lo mu bakni cu se jirna'' - Cinq comme quantificateur interne indique que nous parlons de cinq pièce de bétail. Cinq comme quantificateur externe indique que le selbri s'applique à chacun des cinq. Donc cela signifie : « Les cinq vaches ont des cornes ».
__''bakni''__ x1 est une pièce de bétail de type x2
__''jirna''__ x1 est une corne de x2 (Métaphore : n'importe quelle extrémité pointue)
Que signifie le bridi suivant ?
''lo ru'ugubupu be li re pi ze mu cu jdima lo pa re sovda''
__''ru'urgubupu''__ x1 vaut x2 livres britannique (GBP)
__''jdima''__ x1 est le prix de x2 pour l'acheteur x3 fixé par le vendeur x4
__''sovda''__ x1 est un gamète (sperme/oeuf) de x2
Réponse : ~~grey,grey: « Douze oeufs coûtent 2.75 livres ». Il y a ici une ambiguité, puisqu'on ne sait pas si le selbri s'applique distributivement ou non, et donc on ne sait pas si 2.75 livres est le prix d'un oeuf ou d'une douzaine.~~
''so le ta pa pa ci'erkei cu clamau mi'' (Remarque : le ''ta'' prends place devant le quantificateur interne)
__''ci'erkei''__ x1 joue au jeu x2 avec les règles x3 et les composants x4 (Remarque : ''ci'erkei'' traduit « jouer » au sens jouer à un jeu, plutôt que jouer d'un instrument, ou dans une pièce de théâtre.
__''clamau''__ x1 est plus long que x2 dans la direction x3 de la quantité x4
Réponse : ~~grey,grey: le quantificateur interne indique qu'on parle d'un total de 11 joueurs. Le quantificateur externe indique que le selbri s'applique à 9 d'entre eux distributivement. On traduit donc par : « Neuf des onze joueurs sont plus grand que moi. »~~
Il y a quelques points à approfondir en ce qui concerne la quantification de ''lo'' et ''le''.
D'abord, ''lo'' est spécifique en ceci que {nombre} {selbri} est défini comme {nombre} ''lo'' {selbri}. En conséquence, ''ci gerku cu batci re nanmu'' est équivalent à ''ci lo gerku cu batci re lo nanmu'' et les deux groupes sont distributifs. C'est-à-dire que chacun des trois chiens a mordu chacun des deux hommes, soit six morsures au total.
__''batci''__ x1 mord x2 à l'endroit x3 utilisant x4
Ensuite : que se passe-t-il s'il n'y a pas de quantificateur externe ? Cela signifie-t-il qu'il est virtuellement présent mais
implicite ? Non. N'importe quel type de quantificateur externe, implicite ou non, force le sumti à être distributif. En conséquence il serait impossible d'utiliser ''le'' ou ''lo'' pour décrire des masses. Et donc, s'il n'y a pas de quantificateur externe, il n'est pas juste implicite : il n'y a pas de quantificateur externe ! Les sumti sans quantificateur externe peuvent être appelés « constantes », mais on ne va pas le faire ici.
Troisièmement, il est absurde d'avoir un quantificateur externe supérieur au quantificateur interne. Cela signifierait que le selbri s'applique à plus de sumti qu'il n'y en a dans le discours, mais comme ils apparaissent dans le bridi ils font partie du discours… C'est néanmoins grammaticalement correct.
Enfin, mettre un ''lo'' ou un ''le'' devant un sumti est correct si un quantificateur interne est présent. ''lo''/''le'' {nombre}{sumti} est défini comme ''lo''/''le'' {nombre} ''me'' {sumti}.
Alors que veut dire : ''mi nelci loi mi briju kansa .i ku'i ci lo re mu ji'i ri cu lazni''
__''briju''__ x1 est un bureau du travailleur x2 à l'endroit x3
__''kansa''__ x1 accompagne x2 dans x3
__''lazni''__ x1 est fainéant en ce qui concerne x2
Réponse : ~~grey,grey: « J'apprécie mes collègues, mais trois parmi environs vingt-cinq d'entre eux sont fainéants »~~
- -''la''- - Un quantificateur interne est correct si le nom est un selbri - dans ce ca il fait partie du nom. Un quantificateur externe sert à quantifier distributivement sur des objets du type nommé (comme avec ''lo''/''le''). C’est correct placé devant {nombre} {sumti}, et dans ce cas, le nombre et le sumti font partie du nom.
C’est plus clair sur un exemple : ''re la ci bargu cu jibni le mi zdani''
Traduction: ~~grey,grey: Deux "Les Trois Arches" sont près de ma maison'' (Peut-être que "Les Trois Arches" est une chaîne de restaurant ?)~~
- -''loi'' et ''lei''- - Un quantificateur interne précise combien de membres composent la ou les masses en question. Un quantificateur externe quantifie distributivement {!} sur les dites masses. Bien que les masses consistent en des collections d'objets considérés non distributivement, un quantificateur externes traite chacune des masses comme un individu.
Quand il est placé devant {nombre} {sumti}, ''loi''/''lei'' se définit comme "''lo gunma be ''lo''/''le'' {nombre} {sumti}" - "La masse composée de {nombre} de {sumti}".
Essayez de traduire : ''re dei gunma re loi ze valsi .i ca'e pa dei jai gau jetnu''
__''gunma''__ x1 est une masse composée des éléments x2 considérés joints
__''valsi''__ x1 est un mot signifiant x2 dans la langue x3
__''ca'e''__ Attitudinal : Evidence: Je définis
__''jetnu''__ x1 est vrai selon l'épistémologie x2
Réponse : ~~grey,grey: "Ces deux énoncés forment une masse composée de deux masses de sept mots chacune. Je définis : cet énoncé fait que {cela} est vrai. "~~
- -''lai''- - Presque comme ''la'', un quantificateur interne (quand le nom est un selbri) fait partie du nom. Un quantificateur externe quantifie distributivement. S'il est placé devant {nombre} {sumti}, le nombre et le sumti font partie du nom.
Quand on utilise une fraction comme quantificateur externe de ''loi'', ''lei'' ou ''lai'', on ne parle que d'une partie de la masse. Par exemple : "La moitié des Dupont" - ''pi mu lai .dupon.''
- -''lo'i'' et ''le'i''- - Un quantificateur externe précise le nombre d'éléments de l'ensemble. Un quantificateur externe distribue sur plusieurs ensemble identiques. Placé devant {nombre} {sumti}, cela se comprend comme "''lo selcmi be lo/le'' {nombre} {sumti}" - "L'ensemble de {nombre} {sumti}".
Traduisez ''lo'i ro se cinki cu bramau la'a panono lo'i ro se bogykamju jutsi''
__''cinki''__ x1 est un insecte de l'espèce x2
__''la'a''__ Attitudinal: Discursif: Probablement
__''bramau''__ x1 est plus grand que x2 en dimenseion x3 de la quantité x4
__''bogykamju''__ x1 est la colonne vertébrale de x2
__''jutsi''__ x1 est l'espèce du genre x2 de la famille x3... (classification ouverte)
Réponse : ~~grey,grey: "L'ensemble de toutes les espèces d'insecte est probablement plus grand que cent ensembles de toutes les espèces de vertébrés "~~
- -''la'i''- - Comme pour ''lai''
Comme avec le gadri de masse un quantificateur externe devant un gadri d'ensemble permet de parler d'une fraction de l'ensemble. Devant {nombre} {sumti} cela se comprend "''lo selcmi be la'' {nombre} {sumti}" - "L'ensemble formé par Les {Nombre} {Sumti}" considéré comme un nom.
- -''lo'e'' et ''le'e''- - Ne sont pas dans la liste des propositions de gadri accéptées à l'heure actuelle. Si on voulait leur appliquer les règles d'un autre gadri, ''lo''/''le'' serait probablement le meilleur choix. En effet les deux s'appliquent à des individus plutôt qu'à des groupes. Dans ce cas le quantificateur externe distribuerait sur une partie de la quantité de choses typiques/stéréotypiques indiquée par le quantificateur interne.
Quand on quantifies sur des sumka'i représentant plusieurs objets, il faut se rappeler que se sont généralement des masses. Par définition "{nombre} {sumti}" est "{nombre} ''da poi ke'a me'' {sumti}". Vous ne serez familier avec ''da'' que dans quelques leçons. Pour l'instant il suffit d'admettre que dans ce contexte, ''da'' siginifie "quelque chose". Donc ''ci mi'' signifie "Trois de ceux qui font partie de "nous"". Quand on quantifies sur de telles masses, on a peu de chance de se tromper en supposant que ''me'' traduit la relation " être membre d'une masse", et donc ''ci mi'' c'est "trois d'entre nous".
Quelques utilisations importantes de la quantification oblige à quantifier des selbri ou des objets dont la quantité est inconnu. Pour ce faire on a les "variables quantifiées logiquement" que nous verrons avec leur mode d'emploi dans la leçon vingt-sept.
Pour finir nous allons quantifier les indénombrables. Comment faire pour quantifier des substances comme l'eau ou le sucre ? Une solution est d'utiliser des nombres imprécis. C'est une méthode floue nom seulement parce que les nombres utilisés sont flous mais aussi parce que l'échelle de mesure n'est pas précisée. On peut considérer du sucre comme un ensemble de cristaux, dénombrés un par un, on peut quantifier l'eau comme la quantité de goutte d'eau qu'il faut pour remplir la masse d'eau considérée. Bien que cette façon de faire soit correcte, elle est très imprécise et peut provoquer beaucoup de confusions. Une façon d'être explicite à propose de l'indénombrabilité est d'utiliser l'opérateur ''tu'o'' comme quantificateur interne.
__''tu'o''__ Opérateur nul ( Ø ). Utilisé comme relation unaire.
Cette solution est élégante et intuitive et permet surtout de ressortir un exemple glauque, donc amusant de la proposition ''xorlo'' originale :
''le nanmu cu se snuti .i ja'e bo lo tu'o gerku cu kuspe le klaji''
__''snuti''__ x1 est un accident de la part de x2
__''ja'e''__ sultcita: BAI: (de ''jalge'': Bridi cause {sumti}
__''kuspe''__ x1 comble x2
__''klaji''__ x1 est une rue à x2 menant à x3
Alors qu'est-ce que ça veut dire ?
Réponse: ~~grey,grey: "L'homme a eu un accident, en conséquence il y avait du chien sur toute la rue"~~
Une autre méthode pour quantifier les substances est d'utiliser les temps ''ve'i'', ''ve'a'' et ''ve'u'' que nous avons mentionnés dans la leçon dix:
''ti ve'i djacu'' - C'est une petite quantité d'eau
__''djacu__ x1 est de l'eau
Enfin, vous pouvez évidemment utiliser un brivla pour donner une mesure exacte :
''le ta djacu cu ki'ogra be li re pi ki'o ki'o'' - " Cette eau a une masse de deux millions de kilos"
__''ki'ogra''__ x1 a une masse de x2 kilogrammes selon le standard x3
!!Lojban Lessons - Lesson twenty-three (negation)
Sometimes, just saying what's the truth is not enough. Often, we want to specify what's not the truth, and we do this by using negation.
Negation in English mostly involves “not”, and is completely arbitrary and ambiguous. We, as Lojbanists, can't have that, of course, so Lojban contains an elegant and unambigious system for negating. What will be presented here are the official gold-standard rules. Disapproval of these "golden rules" concerning ''na'' is growing, and there is disagreement about what rule set should replace it. For now, I will stick with the official rules, and therefore, so will you, dear reader.
The first you need to know about is bridi negation, so called because it negates the bridi it's in, saying it's not true. The way to negate a bridi is to place ''na'' first in the sentence with a ''ku'' after it, or just before the selbri.
__''speni''__ x1 is married to x2 under convention x3
Thus: ''na ku le mi speni cu ninmu'' states that “My spouse is not a woman”. It states nothing about what my wife is, or if I even have a wife. It only states that I do not have a wife who is also a woman. This has an important implication: If the negation of a bridi is false, the bridi must be true: ''na ku le mi speni cu na ninmu'' must mean that I have both a spouse, and that she is a she.
It is possible to use bridi negations in all bridi, even the implicit bridi of descriptive sumti. ''lo na prenu'' can refer to anything non-human, whether it be a sphinx, a baseball or the property of appropriateness.
__''bau''__ sumtcita, from bangu: using the language of {sumti}
__''se ja'e''__ sumtcita, from se jalge: because of {sumti}
Often when using ''na'', it's a problem that it negates the entire bridi. If I say ''mi na sutra tavla bau le glibau se ja'e le nu mi dotco'', I end up negating too much, and it is not clear that I wanted to only negate that I speak fast. The sentence could suggest that I in fact speak fast because of some other reason, for instance that I speak fast in French because I'm German. To express the sentence more precisely, I need to only negate that I speak fast, and not the other things.
To only negate part of a bridi, ''na ku'' can be moved around the bridi and placed anywhere a sumti can go. It then negates any sumti, selbri and sumtcita placed after it. When placed immediately before the selbri, the ''ku'' can be elided.
Moving ''na ku'' from the left end of the bridi and rightwards effects any quantifiers in a certain way, as can be seen by this example:
There are forces within the Lojban community who, perhaps rightly, think that there is no good reason that a ''na'' placed before a selbri negates the entire bridi, whereas a ''na ku'' any other place negates only what is trailing behind it. However, in these lessons you will be taught what is still the official stance, namely that ''na'' before the selbri negates the bridi.
The use of ''na ku'' is exemplified with the following examples.
''na ku ro remna cu verba'' “It's not true that: All humans are children”
''su'o remna na ku cu verba'' “For at least one human it's not true that: It's a child”. See that the ''na ku'' is placed before ''cu'', since a sumti can go only before, not after the ''cu''. Had I only used ''na'', it would have to go after ''cu'' - but that would have negated the entire bridi, meaning "It's not true that: At least one human is a child".
When the ''na ku'' is moved rightwards, any quantifier is inverted - that is: ''ro'' is turned into ''su'o''. This is, of course, only if the meaning of the bridi has to be preserved. This means that when the ''na ku'' is placed at the end of the bridi, only the selbri is negated but all the sumti and sumtcita are preserved, as can be seen by these three identical bridi:
__''ckule''__ x1 is a school at location x2 teaching x3 to students x4 and operated by x5
''na ku ro verba cu ve ckule fo su'o ckule'' – “It's not true that all children are students in a school.”
''su'o verba cu ve ckule na ku fo su'o ckule'' – “Some children are students in not a single school.”
''su'o verba cu ve ckule fo ro ckule na ku'' – “Some children are for all schools not students in them.”
The opposite of ''na'' is ''ja'a''. This is barely ever used, since it is default in most bridi. One exception is repeated bridi (next lesson). Sometimes it's used to put more weight on the truth of the bridi, as in ''la .bab. ja'a melbi'' = "Bob is indeed beautiful".
While the mechanism of ''na ku'' resembles natural language negation, it can be difficult to keep track of exactly what is negated and how that affects the bridi. For that reason, the construct ''na ku'' is rarely seen anywhere other than the beginning of a bridi. In most cases where more specific negation is needed people resort to a different method. This method, called scalar negation, is an elegant and intuitive tool. Using it, you effect only the selbri, since the words used in scalar negation binds to the selbri much like the word ''se''.
The name “scalar negation” is derived from the fact that the words which bind to the selbri can be placed along a scale from affirmation over negation and to stating that the opposite case is true:
||Word|Meaning
je'a|“Indeed”; scalar affirmer
no'e|“Not really”, scalar midpoint
na'e|“Non-“, scalar negator
to'e|“Il”, “Dis-“, “Mis” ect; scalar opposer||
These words are not negators in the same sense as ''na''. They do not state that a bridi is false, but makes a positive statement that a bridi is true – the same bridi, but with a different selbri. This distinction is mostly academic, though. If, for example, I state that ''mi na'e se nelci'' "I am non-liked", I actually state that some selbri applies to me, which is also on a relevant scale with the selbri ''nelci''. Most of the time, we assume a scale where the positions are mutually exclusive (like love-like-dislike-hate), so ''mi na'e se nelci'' implies ''mi na se nelci''
Therefore, the words ''no'e'' and ''to'e'' should only be used when the selbri is placed on some obvious scale:
''le mi speni cu to'e melbi'' – ”My spouse is ugly” makes sense, since we immediately know what the opposite of beautiful is, while
''mi klama le mi to'e zdani'' – ”I go to my opposite thing of home”, while grammatical, leaves the listener guessing what the speaker's “opposite-home” is and should be avoided.
So how can you negate only the selbri without also implying that the selbri is correct at some other position on a truth-scale? Simple: Moving the ''na ku'' to the rightmost end of the bridi, as demonstrated a few lines above. This feature is very useful. Some lojbanists prefer to prefix the rafsi ''nar'' (the rafsi of ''na'') in front of the selbri - this has the same effect, but I advise against it, because it makes familiar brivla seem alien, and it's harder to understand when spoken casually.
If a situation arises where you need to negate only the selbri, but want it to be clear before the end of the bridi, the experimental cmavo ''na'ei'', which grammatically works like ''na'e'', can be used
__''na'ei''__: Negates the following selbri only
Try to translate these sentences:
“My spouse is not a woman” (meaning that he is a male)
Answer: ~~grey,grey:''le mi speni cu na'e / to'e ninmu''. Using scalar negation here implies that he exists, which na did not.~~
“My spouse is not really a woman”
Answer: ~~grey,grey:''le mi speni cu no'e ninmu''. The scale here is presumed to be from woman to man.~~
“I don't speak fast in English because I'm German”
Answer: ~~grey,grey:''mi na'e sutra tavla bau le glibau se ja'e le nu mi dotco''~~
Also, note that whenever these words are used together with a tanru, they only affect the leftmost selbri. In order to make it bind to the whole tanru or parts of the tanru, the usual tanru-grouping words can be used.
Try to say “I sell something which is not yellow homes” using the tanru ''pelxu zdani vecnu''
Answer: ~~grey,grey:''mi na'e ke pelxu zdani ke'e vecnu or mi na'e pelxu bo zdani vecnu''~~
When attempting to answer: “Is the king of the USA fat?”, all of these negations fail. While it's technically correct to negate it with ''na'', since it makes no assumptions of that is true, it's mildly misleading since it could lead the listener to believe there is a king of the USA. For these scenarios, there is a metalinguistic negator, ''na'i''.
''na'i'' Metalinguistic negator. Something is wrong with assigning a truth value to the bridi.
Because ''na'i'' can be needed anywhere it has been given the grammar of the attitudinals, which means it can appear anywhere, and it attaches to the previous word or construct.
__''palci''__ x1 is evil by standard x2
''le na'i pu te zukte be le skami cu palci'' – ”The sought goal {mistake!} of the computer was evil”, probably protests that computers can seek a goal volitionally.
Since this is a lesson on negation, I believe the word ''nai'' deserves a short mention. It is used to negate minor grammatical constructs, and can be used in combination with attitudinals, all sumtcita including tenses, vocatives and logical connectives. The rules for negating using ''nai'' depend on the construct, and so the effect of ''nai'' has been discussed when mentioning the construct themselves. The exception is sumtcita, where the rules for negation are more complex, and will not be discussed here.
__Note:__ At the time of writing, it has been proposed to move ''nai'' to the selma'o CAI, which means the semantics of ''nai'' depend on which selma'o it follows.
!!Lojban Lessons - Lesson twenty-four (brika'i/pro-bridi and ko'a)
If I say that I'm called Mikhail, ''la .mikail. cmene mi'', and you have to say the exact same bridi, what would that be? One of the many answers is ''do se cmene la .mikail.''. For the bridi to be the same, you have to replace ''mi'' with ''do'', and it doesn't matter which if you say the bridi with the ''se''-converted selbri or not. This is because a bridi is not the words which express it – a bridi is an idea, an abstract proposition. The word ''mi'' when I say it and the word ''do'' when you do refers to the same sumti, so the two bridi are identical.
This lesson is on ''brika'i'', the bridi equivalent of sumka'i. They are word which represent entire bridi. Here it is important to remember that a bridi consists only of sumti and the things which contain the sumti, selbri and sumtcita. Neither attitudinals, nor the semantic layer of ''ko'' or ''ma'' are part of the bridi proper, and so these are not represented by a ''brika'i''.
There are much fewer ''brika'i'' than there are sumka'i. We will begin by going through some of the words in the most used series, called GOhA:
Word: Definition:
__''go'u''__ Repeats remote past bridi
__''go'a''__ Repeats past bridi
__''go'e''__ Repeats next-to-last bridi
__''go'i''__ Repeats last mentioned bridi
__''go'o''__ Repeats future bridi
__''nei''__ Repeats current bridi
__''no'a''__ Repeats outer bridi
Some of the GOhA-''brika'i''. Notice the familiar i, a, u-pattern for close in past, medium in past and distant in past.
These are very much like the sumka'i ''ri'', ''ra'' and ''ru''. They can only refer to main bridi of jufra, and not those contained in relative phrases or description sumti. The main bridi can contain a relative phrase, of course, but a ''brika'i'' can never be used to refer to only the relative phrase.
A GOhA acts grammatically much like a selbri, any construct which can apply to selbri can also apply to these. The place structure of a GOhA is the same as that of the bridi it represents, and the sumti are by default the same as in the bridi it represents. Filling the sumti places of a GOhA explicitly overwrites the sumti of the bridi it represents. Contrast:
A: ''mi citka lo plise'' B: ''go'i'' – “I eat an apple.” “You do.” with
A: ''mi citka lo plise'' B: ''mi go'i'' – “I eat an apple.” “I do, too.”
These ''brika'i'' are very useful when answering a question with ''xu'':
A: ''xu do nelci le mi speni'' B: ''go'i / na go'i'' – “Do you like my wife?” “Yes./No.”. The ''xu'', being an attitudinal, is not copied.
When repeating bridi negated by ''na'', that is: Bridi where ''na'' is placed in the prenex (lesson twenty-seven), in the beginning of the bridi or right before the selbri, the rules for copying over ''na'' are different from what one might expect. Any ''na'' is copied over, but any additional ''na'' in the brika'i replaces the first na. Let me show you with an example:
A: ''mi na citka lo plise''
B: ''mi go'i'' = ''mi na citka lo plise''
C: ''mi na go'i'' = ''mi na citka lo plise''
D: ''mi na na go'i'' = ''mi citka lo plise'' = ''mi ja'a go'i''
''nei'' and ''no'a'' are not used much, except for “mind-breaking purposes”, which is making up bridi which are hard to parse, like ''dei na se du'u le no'a la'e le nei''. Since ''nei'' repeats the current outer bridi, however, ''le nei'' can be used to refer to the x1 of the current outer bridi, ''le se nei'' the x2 and so on.
When using ''brika'i'', one must always be wary of copying sentences with the personal sumka'i like ''mi'', ''do'', ''ma'a'' ect, and be careful not to repeat them when they are in the wrong contect, as shown in the two examples with apple eating above. Instead of replacing them one by one, though, the word ''ra'o'' anywhere in the bridi updates the personal sumka'i so that they apply for the speaker's perspective:
A: ''mi do prami'' B: ''mi do go'i'' is equivalent to A: ''mi do prami'' B: ''go'i ra'o''
__''ra'o''__ Update all personal sumka'i so that they now fit the speaker's point of view.
The only other series of brika'i are very easy to remember:
__''broda''__ Bridi variable 1
__''brode''__ Bridi variable 2
__''brodi''__ Bridi variable 3
__''brodo''__ Bridi variable 4
__''brodu''__ Bridi variable 5
__''cei''__ Define bridi variable (not a brika'i and not in BRODA)
The first five are just five instances of the same word. They can be used as shortcuts to bridi. After saying a bridi, saying ''cei broda'' defines that bridi as ''broda'', and ''broda'' can then be used as ''brika'i'' for that bridi in the following conversation.
While we're at it, there is an analogous series of sumka'i, which probably does not belong in this lesson, but here they are anyway:
__''ko'a''__ Sumti variable 1 __''fo'a''__ Sumti variable 6
__''ko'e''__ Sumti variable 2 __''fo'e''__ Sumti variable 7
__''ko'i''__ Sumti variable 3 __''fo'i''__ Sumti variable 8
__''ko'o''__ Sumti variable 4 __''fo'o''__ Sumti variable 9
__''ko'u''__ Sumti variable 5 __''fo'u''__ Sumti variable 10
as well as the ''cei''-equivalent for this series:
__''goi''__ Define sumti variable
These are used like the ''brika'i''-series. Just place, for instance, ''goi ko'u'' after a sumti, and that sumti can be referred to by ''ko'u''.
Strangely, these series are rarely used for their intended purpose. They are, however, used as arbitrary selbri and sumti in example texts:
“So, is it true that the truth conditions of ''ko'a ko'e broda na ku'' are always the same as ''na ku ko'a ko'e broda''?” “Nope, it isn't.”
!!Lojban Lessons - Lesson twenty-five (logical connectives)
“If you ask a Lojbanist: “Do you want milk or sugar in your coffee?” she'll answer: “Correct.””
Witty as this joke might be, it illustrates a weird property of the English way of asking this question. It is phrased as a true/false question, but it really isn't. In Lojban, we can't have this kind of inconsistency, and so we must find another way of asking this kind of question. If you think about it, it's pretty hard to find a good and easy way, and it seems Lojban have picked a good way instead of an easy way.
To explain it, let us take two separate bridi: Bridi 1: “I like milk in my coffee” and bridi 2: “I like sugar in my coffee”. Both of these bridi can have the state true or false. This yields four combinations of which bridi is/are true:
A ) 1 and 2 B ) 1 but not 2
C ) 2 but not 1 D )neither 1 nor 2
I, in actuality, like milk in my coffee, and I'm indifferent as to whether there is sugar in it or not. Therefore, my preference can be written A ) true B ) true C ) false D ) false, since both A and B yields true for me, but neither C nor D does. A more compact way of writing my coffee preferences would be TTFF for true, true, false, false. Similarly, a person liking his coffee black and unsweetened would have a coffee preference of FFFT. This combitation of "true" and "false" is called a “truth function”, in this case for the two statements “I like milk in my coffee” and “I like sugar in my coffee”. Note that the order of the statements matters.
In Lojban, we operate with 4 truth functions, which we consider fundamental:
A: TTTF (and/or)
O: TFFT (if and only iff)
U: TTFF (whether or not)
E: TFFF (and)
In this example, they would translate to something like: A:”Just not black coffee”, O: “Either both milk or sugar, or nothing for me, please”, U: “Milk, and I don't care about if there's sugar or not” and E: “Milk and sugar, please.”.
In Lojban, you place the word for the truth function between the two bridi, selbri or sumti in question. That word is called a logical connective. The words for truth functions between sumti (and just for sumti!) are ''.a'' ''.o'' ''.u'' and ''.e''. How nice. For instance: “I am friends with an American and a German” would be ''lo merko .e lo dotco cu pendo mi''.
How would you say: “I speak to you and no one else?”
Answer: ~~grey,grey:''mi tavla do .e no drata'' Note that this actually states that it's true that "I speak to you".~~
One more: “I like cheese whether or not I like coffee”
__''ckafi''__ x1 is a quantity/contains coffee from source/of grain x2
Answer: ~~grey,grey:''mi nelci lo'e cirla .u lo'e ckafi''~~
You can perhaps deduce that there are sixteen possible truth functions, so we need to learn twelve more in order to know them all. Eight more can be obtained by negating either the first sentence or the second. The first is negated by prefixing the truth function word with ''na'', the second is negated by placing ''nai'' after the word. For example, since ''.e'' represents TFFF, ''.e nai'' must be “both 1 is true and 2 is false”, which is FTFF. Similarly, ''na .a'' is “Just not: 1 is true and 2 is false”, which is TTFT. Doing this type of conversion in the head real-time is very, very hard, so perhaps one should focus on learning how logical connectives work in general, and then learn the logical connectives themselves by heart.
Four functions cannot be made this way: TTTT, TFTF, FTFT and FFFF. The first and the last cannot be made using logical connectives at all, but they are kind of useless anyway. Using a hypothetical logical connective in the sentence “I like milk FFFF sugar in my coffee” is equivalent to saying “I don't like coffee”, just more complicated. The last two, TFTF and FTFT, can be made by prefixing ''.u'' with good ol' ''se'', which just reverts the two statements. ''se .u'' , for instance is “B whether or not A”, which is TFTF. The final list of all logical connectives can be seen below.
TTTT: Cannot be made
TTTF: ''.a''
TTFT: ''.a nai''
TTFF: ''.u'' OR ''.u nai''
TFTT: ''na .a''
TFTF: ''se .u''
TFFT: ''.o'' OR ''na .o nai''
TFFF: ''.e''
FTTT: ''na .a nai''
FTTF: ''na .o'' OR ''.o nai''
FTFT: ''se .u nai''
FTFF: ''.e nai''
FFTT: ''na .u'' OR ''na .u nai''
FFTF: ''na .e''
FFFT: ''na .e nai''
FFFF: Cannot be made
Logically, saying a sentence with a logical connective, like for instance ''mi nelci lo'e cirla .e nai lo'e ckafi'' is equivalent to saying two bridi, which are connected with the same logical connective: ''mi nelci lo'e cirla .i {E NAI} mi nelci lo'e ckafi''. This is how the function of logical connectives is defined. We will get to how to apply logical connectives to bridi in a moment.
By putting a “j” in front of the core word of a logical connective, it connects two selbri. An example is ''mi ninmu na jo nanmu'' “I am a man or a woman, but not both”
__''ninmu''__ x1 is a woman
This is “tanru-internal”, meaning that it loosely binds selbri together, even when they form a tanru: ''lo dotco ja merko prenu'' means “a German or American man”, and is parsed ''lo'' (''dotco ja merko'') ''prenu''. This binding is slightly stronger that normal tanru-grouping (still weaker than specific grouping-words), and as such, ''lo dotco ja merko ninmu ja nanmu'' is parsed ''lo'' (''dotco ja merko'') (''ninmu ja nanmu''). The selbri logical connectives can also be attached to ''.i'' in order to connect two sentences together: ''la .kim. cmene mi .i ju mi nanmu'' “I'm called Kim, whether or not I'm a man”. The combination ''.i je'' states that both sentences are true, much like we would assume had no logical connective been present.
Unfairly hard question: Using logical connectives, how would you translate “If you're called Bob, you're a man.”?
Answer: ~~grey,grey:''la .bab. cmene do .i na ja do nanmu'' or “Either you're not named Bob and a man, or you're not named Bob and not a man, or you're named Bob and a man. But you can't be named Bob and not be a man.” The only combination not permitted is: “You're called Bob, but not a man.” This must mean that, if it's true that you're called Bob, you must be a man.~~
If we try to translate the sad, sad event of “I cried and gave away my dog”, we run into a problem.
Attempting to say the sentence with a ''je'' between the selbri “gave” and “cried”, would mean the same word for word, but unfortunately mean that “I cried the dog and gave away the dog”, cf. the definition of logical connectives. One can cry tears or even blood, but crying dogs is just silly.
However, we can get around by using bridi-tail logical connectives. What they do is that any previous sumtcita and sumti attaches to both selbri bound by the bridi-tail logical connective, but any following sumti or sumtcita only applies to the last mentioned: The bridi splits up from one head to two tails, to speak metaphorically.
The form of a bridi-tail logical connective is gi'V, with the V for the vowel of the truth function.
How could you correctly translate the English sentence to Lojban?
Answer: ~~grey,grey:''mi pu klaku gi'e dunda le mi gerku''~~
What does ''ro remna cu palci gi'o zukte lo palci'' mean?
__''palci''__ x1 is evil by standard x2
Answer: ~~grey,grey:“People are evil if and only if they do evil things.”~~
Furthermore, there is a forethought all-but tanru internal group of connecters made by prefixing “g” in front of the truth function vowel. “Forethought” in this context means that they need to go in front of the things they connect, and thus you need to think about the grammatical structure of the sentence before saying it. All-but tanru internal means that it serves both as a connective between sumti, bridi, selbri and bridi-tails, but not between two selbri of one tanru. Let me show you how it works, rewriting the Lojban sentence above:
''go lo remna cu palci gi lo remna cu zukte lo palci''
The first logical connective in these kinds of constructs are what carries the vowel which signal what truth function is being used. The second logical connective is always ''gi'', and like ''.i'', it has no truth function. It simply serves to separate the two terms being connected. If you want to negate the first or second sentence, a ''nai'' is suffixed to either the first (for the first sentence) or second (for the second sentence) logical connective.
Provided that the constructs are terminated properly, it has remarkable flexibility, as the following few examples demonstrate:
''mi go klama gi cadzu vau le mi zdani'' “I go, if and only if walk, to my home” or “I can only go to my home by walking.” Notice that the ''vau'' is needed to make le mi zdani apply to both ''cadzu'' and ''klama''.
''se gu do gi nai mi bajra le do ckule'' “Whether or not you, then not I, run to your school” or “I won't run to your school no matter if you do or not”
The tanru-internal equivalent of gV is gu'V. These are exactly the same, except that they are exclusively tanru-internal, and that they bind a selbri to the ''gi'' tighter than normal tanru-grouping, but weaker than explicit binding-sumti:
''la xanz.krt. gu'e merko gi dotco nanmu'' is equivalent to
''la xanz.krt. merko je dotco nanmu''
And so you've read page up and page down just to get the necessary knowledge in order to be able to learn how to ask “Would you like milk or sugar in your coffee?” in Lojban. Simply place a question logical connective instead of another logical connective, and like ''ma'', it asks the listener to fill in a correct response. Unfortunately, these question-logical connectives don't always match the morphological pattern of the logical connectives they ask for:
__''ji''__ Logical connective question: Asks for a sumti logical connective (A)
__''je'i''__ Logical connective question: Asks for a tanru-internal selbri logical connective (JA)
__''gi'i''__ Logical connective question: Asks for a bridi-tail logical connective (GIhA)
__''ge'i''__ Logical connective question: Asks for a forethought all-but tanru internal logical connective (GA)
__''gu'i''__ Logical connective question: Asks for a forethought only tanru internal logical connective (GUhA)
So... how would you ask if the persons wants milk or sugar in her coffee?
__''ladru''__ x1 is/contains milk from source x2
__''sakta''__ x1 is/contains sugar from source x2 of composition x3
Possible answer: ~~grey,grey:''sakta je'i ladru le do ckafi'' though I guess something more English and less elegant could also suffice like ''do djica lenu lo sakta ji lo ladru cu nenri le do ckafi''~~
!!Lojban Lessons - Lesson twenty-six (non-logical connectives)
The word "logical" in "logical connective" refers to the association a logical connective has with a truth function. Not all useful connectives can be defined through a truth function, however, and so there are other connectives beside the logical ones.
The meaning of a logical connective is defined the same as two different bridi connected with that logical connective. For instance, ''mi nitcu do .a la .djan.'' is defined to be equivalent to ''mi nitcu do .i ja mi nitcu la .djan.''. This definition is useful to bear in mind, because it implies that sometimes, sumti cannot be connected with logical connectives without chaning the meaning. Consider the sentence: "Jack and Joe wrote this play." One attempt at a translation would be: ''ti draci fi la .djak. e la .djous.''
__''draci''__ x1 is a drama/play about x2 by writer/dramatist x3 for audience x4 with actors x5
The problem with this translation is that it means ''ti draci la .djak. ije ti draci la .djous.'', which is not really true. Neither Jack nor Joe wrote it, they did so together. What we want here is of course a mass, and some way to join Jack and Joe in one mass. This has little to do with a truth function so we must use a non-logical connective, which are of selma'o JOI. We'll return to this Jack and Joe-problem in a little - first: Four of the known JOI:
||The Lojban connective:|''ce''|''ce'o''|''joi''|''jo'u''
Joins sumti and forms a:|set|sequence|mass|group of individuals||
The functions of these words are simple: ''lo'i remna jo'u lo'i gerku'' considers both the set of humans and the set of dogs distributively (as individuals). Remember from lesson twenty-two (quantifiers) that "distributivity" means that what is true for the group is also true for each of the individuals alone. Similarly ''loi ro gismu ce'o loi ro lujvo ce'o loi ro fu'ivla'' is a sequence consisting of the mass of all gismu, followed by the mass of all lujvo, followed by the mass of all fu'ivla.
As with all of the JOI which has an inherent order, ''se'' may be put before ''ce'o'' to inverse the order: "A ''ce'o'' B" is the same as "B se ''ce'o'' A".
How can you correctly translate "Jack and Joe wrote this play"?
Answer: ~~grey,grey: ''ti draci fi la .djak. joi la .djous.''~~
The cmavo of JOI are very flexible: They can act both as sumti connectives and tanru-internal connectives, so they can be used to connect sumti, selbri and bridi. This flexibility means that one must be careful to use fa'orma'o correctly when using a JOI.
What is wrong with the bridi ''lo dotco jo'u mi cu klama la dotco gugde''?
Answer: ~~grey,grey: ''jo'u'' is put after a selbri, so it expects a selbri after it to connect to, but none is found. Had a ''ku'' been present before the connective, it would have been grammatical~~
If several JOI are used, ''bo'' and/or ''ke'' may be used to override the usual left-grouping: ''mi joi do ce'o la .djak. joi bo la .djous. cu pu'o ci'erkei damba lei xunre'' "Me and you, and then Jack and Joe are about the play against the reds". Contrast with ''mi joi do ce'o la .djak. joi la .djous. cu pu'o ci'erkei damba lei xunre'' - "First me and you, then Jack will together with Joe play against the reds".
Connecting bridi with JOI can make some interesting implications of the relationship between the bridi: ''la .djak. morsi ri'a lo nu ri dzusoi .i joi le jemja'a po ri cu bebna'' - "Jack is dead because he was a infantry soldier and his general was an idiot", implying that these two bridi massed together was the physical cause of his death: Had he only been in an armored vehicle or with a competent commander, he might had survived.
__''dzusoi''__ x1 is an infantry soldier of army x2
__''jemja'a''__ x1 is a general of army x2 in function x3
__''bebna''__ x1 is foolish/idiotic in property/aspect x2
Non-logical connectives may also be negated with ''nai'', indicating that some other connective is appropriate: ''lo djacu ce'o nai .e'o lo ladru cu cavyfle fi le mi tcati'' - "Please don't pour first water then milk in my tea". This, of course, says nothing about which connective is appropriate - one might guess ''se ce'o'' (first milk, then water), only to find out that ''.e nai'' (only water, no milk at all) was the correct one.
__''cavyfle''__ x1, consisting of x2, flows into x3 from x4
Just like a logical connective is a plausible negation of a non-logical connective, answers to questions of the type ''ji'' or ''je'i'' can be both logical and non-logical: A: ''ladru je'i sakta le do ckafi'' B: ''se ce'o'' ("Milk or sugar in you coffee?" "First the latter, then the former"). In this case ''ce'' would make no sense at all, since sets can't be contained in coffee, and ''joi'' (both mixed together) would mean the same as ''jo'u'' (both of them), unless the respondant preferred unmixed sugar in his coffee.
The fifth JOI I present here is a bit of an oddball:
__''fa'u''__ Non-logical connective: Unmixed ordered distribution (A and B, respectively)
When only one ''fa'u'' is placed within a bridi (or several bridi connected together with connectors), ''fa'u'' may be assumed to be identical to ''jo'u''. When several ''fa'u'' is used within one bridi, however, the constructs before ''fa'u'' each apply to each other, and the constructs after ''fa'u'' each apply to each other. Let's have an example:
''mi fa'u do rusko fa'u kadno'' - "You and I are Russian and Canadian", implying that ''mi'' goes with ''rusko'' and ''do'' goes with ''kadno'', and implying nothing about any other combination. Of course, in this example, it would be much easier to say ''mi rusko .i do kadno''.
These last three JOI connects two sets to make new sets:
__''jo'e''__ A union B
__''ku'a''__ A intersection B
__''pi'u ''__ Cross product of A and B
These are probably not very useful for the average Lojbanist, but I might as well include them here.
The first one, ''jo'e'', makes a new set from two sets. This new set contains only those members which are in both sets.
A set made with ''ku'a'' contains all the members of set A and those of set B. If anything is a member of both sets, they are not counted twice.
''pi'u'' is a little more complicated. A set "A ''pi'u'' B" contains all the possible combinations of "a ''ce'o'' b", where a is a member of A and b is a member of B. It is thus a set of sequences of members. If, for instance, set A contained the members p and q, and set B contained members f and g, then A ''pi'u'' B would be a set consisting of the four members p ''ce'o'' f, p ''ce'o'' g, q ''ce'o'' f and q ''ce'o'' g.
!!!End of part two
((wavelessonscontinued|Return to the wavelessons part one))
This part concludes the tutorial to ordinary Lojban. In the third part, I will focus on advanced Lojban - the parts you don't actually need to know to speak the language. I discourage you to begin reading the third part until you feel comfortable enough with the information in the first two parts to hold an written conversation in the language. If you __do__ wish to continue, you can press ((wavelessonscontinuedp3|this link)) to go there.
_______________________________________________
Wikineurotic mailing list
Wikineurotic@lojban.org
http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/wikineurotic