[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-fr] Re: Tentative de lire Alice aux pays des merveilles



On Wednesday 10 December 2003 17:42, Paul Dufresne wrote:
> J'aime bien essayer d'apprendre le Lojban en lisant des textes en Lojban.
> Il n'y en a pas beaucoup. Je dois chercher presque chaque mot, et même là
> je n'arrive qu'a comprendre qu'en ayant une version en anglais (je n'en
> connais pas en français) à côté. J'ai décider de vous transmettre une
> de mes tentatives de traduction en exemple, qui m'est difficile.
>
> 1ere phrase du chapitre 2 d'Alice au pays des merveilles:
>
> i lu cizra je za?uzra sei la alis krixa to abu tai se spaji ja?e
> le nu ze?a tolmorji le nu ta?i makau tavla bau le drani lojbo toi
>
> i: nouvelle phrase
> lu: debut de citation
> cizra: étrange(x1)
> je: tanru (et)
> za'uzra: za'u (plus grand) zra: ???

"za'uzra" est un fu'ivla qui ne veut rien dire. Alice tente construire un 
lujvo mais oublie que "cizra" n'a pas de rafsi terminant en voyelle. En 
anglais: "Curiouser and curiouser!"

> sei: start discursive (metalinguistic) bridi : commence un détour meta
>   linguistique

"lu daidza rodbo'e sei la .alis. cusku ge'ecu'idai li'u" est équivalent à "lu 
daidza rodbo'e ge'ecu'idai li'u se cusku la .alis.".

> la alis: Alice
> krixa: x1 cries x2
> to: ouvrez la parenthèse
> abu: lettre A ???

ç.à.d. Alice.

> tai: in form (???)
> se spaji: x1 est surpris par x2
> ja'e: ce qui entraine
> le nu ze'a tolmorji:
>   nu: evenement ze'a: pendant un temps moyen tol: oppose de morji(se
> souvenir)
>   "l'amnésie temporaire"
>
> le nu ta'i makau tavla bau le drani lojbo
> le: ce que j'appelle
> nu: évènement
> ta'i: par méthode
> makau: ???

"kau" est une particule qui convertit une interrogative à une rélative dans 
une locution d'abstraction.

> tavla: parler(qui_parle,a_qui,a_propos_de, en_langue)
> bau: dans la langue...
> le drani lojbo: le lojban correct
>
> toi: fermez la parenthèse
>
> Je pourrais essayer la traduction suivante:
> ===
> "Étrangement, Alice cria (A en form sa surprise entraînant une amnésie
> temporaire de la façon de parler le Lojban correct)
> ===

"Étrange et rétrange, Alice cria (elle était tellement surprise qu'elle avait 
temporairement oublié comment parler le lojban correct) ..."

phma
-- 
.i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do
.ibabo damba do .ibabo do jinga
.icu'u la ma'atman.

Liste de dicussion en français sur le lojban, langue construite.
Pour se désabonner  : mailto:lojban-fr-request@lojban.org?subject=unsubscribe
Autres informations : http://lojban.free.fr