[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-fr] Re: gimste bau la fasyban



Le 22 Apr, à 05:45, Pierre Abbat ecrivit :
> danfu: lien au non-mot {ntive}
> degji: {xance} devrait ?tre un lien
> fukpi: lien vers {gidva}

j'ai corrigé pas mal d'erreurs du même genre....

> denci: peut se traduire "dental" quand le mot est seltau, p.ex. {denci 
> magyxre}.

mes interrogations portaient sur le mot dental, qui n'existe pas en français
(j'ai donc traduit "dental" par dentaire)

> draci: trag?die est {betri}.
> 

j'ai précisé "oeuvre dramatique" dans {draci}

> febvi: s/boue/bout/
> 
> flani: je croyais que "anche", sans qu'on dit "d'air", est un morceau d'Arundo 
> comme dans une clarinette ou un hautbois. Les fl?tes ont une anche d'air, c?d 
> l'air souffl? vibre comme une anche.

"air-reed" ou "reech" se traduisent tous les deux par "anche" en français (pas
besoin de dire "anche d'air", "anche" désigne spécifiquement la lamelle de roseau
utilisé dans les instruments à vent).


-- 
Jonathan DERQUE <jolapache@free.fr>
currently listening to : The Gathering - Great Ocean Road


Liste de dicussion en français sur le lojban, langue construite.
Pour se désabonner  : mailto:lojban-fr-request@lojban.org?subject=unsubscribe
Autres informations : http://lojban.free.fr