[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[bpfk] dag-cll git updates for Mon Dec 20 05:21:01 EST 2010
commit 31dab8a55678a0856127432642e94f1eaa311117
Author: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org>
Date: Mon Dec 20 02:13:23 2010 -0800
Even minorer update to glossing.
diff --git a/todocbook/5.xml b/todocbook/5.xml
index 19d267c..658f1ed 100644
--- a/todocbook/5.xml
+++ b/todocbook/5.xml
@@ -305,21 +305,21 @@
</example>
<para>
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example3" /> might be translated:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-jquh">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d5" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example5" />
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta cmalu bo nixli ckule</jbo>
- <gloss>That is-a-small – girl school.</gloss>
+ <gloss>That is-a-small [] girl school.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>The
<jbophrase>bo</jbophrase> is represented in the literal translation by a hyphen
because in written English a hyphen is sometimes used for the same purpose:
<quote>a big dog-catcher</quote> would be quite different from a
<quote>big-dog catcher</quote>(presumably someone who catches only big dogs).</para>
<para>Analysis of
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example4" /> and
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example5" /> reveals a tanru nested within a tanru. In
commit 01c3b100e587978138a606f83ee3e52670293675
Author: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org>
Date: Mon Dec 20 02:00:11 2010 -0800
Veeery minor gloss tweaks.
diff --git a/todocbook/5.xml b/todocbook/5.xml
index 299d61f..19d267c 100644
--- a/todocbook/5.xml
+++ b/todocbook/5.xml
@@ -293,21 +293,21 @@
two brivla which are most closely associated. Therefore, a Lojban translation
of
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example2" /> would be:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-nwuU">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d4" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example4" />
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta cmalu nixli bo ckule</jbo>
- <gloss>That is-a-small girl – school.</gloss>
+ <gloss>That is-a-small girl [] school.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example3" /> might be translated:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-jquh">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d5" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example5" />
</title>
<interlinear-gloss>
@@ -382,21 +382,21 @@
<quote>type-of</quote> is implicit in the Lojban tanru form, it has no Lojban equivalent.</para>
<para>Note: It is perfectly legal, though pointless, to insert
<jbophrase>bo</jbophrase> into a simple tanru:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-q6br">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d9" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example9" />
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta klama bo jubme</jbo>
- <gloss>That is-a goer [] table.</gloss>
+ <gloss>That is-a-goer [] table.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>is a legal Lojban bridi that means exactly the same thing as
<xref linkend="cll_chapter5-section2-example8" />, and is ambiguous in exactly the same ways. The cmavo
<jbophrase>bo</jbophrase> serves only to resolve grouping ambiguity: it
says nothing about the more basic ambiguity present in all tanru.</para>
</section>
<section xml:id="cll_chapter5-section4">
<title>Complex tanru grouping</title>
<indexterm type="general"><primary>tanru grouping</primary><secondary>complex</secondary></indexterm>
commit e503cc2a8f2e25f224530c0b756897919e3c35f9
Author: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org>
Date: Mon Dec 20 01:41:43 2010 -0800
Couple of needs-doing notes.
diff --git a/todocbook/TODO b/todocbook/TODO
index ea6cc99..93a9c21 100644
--- a/todocbook/TODO
+++ b/todocbook/TODO
@@ -191,20 +191,24 @@ match)
You can find the full text of the original index in origcllindex.txt
if you need it.
------
==================
Data
==================
+- Need some sort of structure for the per-section cmavo lists.
+ - also need to wrap the lojban words there in a way that does
+ indexing, and ideally auto-generation of the cmavo-per-selmaho
+ lists we want for chapter 20
- lojban words, lojban phrases, terms of art ("abstraction"),
others?... should each have their own index
- cll_chapter5-section1 should be content-words-brivla or so ; those
IDs should not change when things are moved around
- list the members of each selma'o in chapter 20
==================
Display
==================
- links to examples should *say* "example N"; easy to test from the
commit b4f10e3d2477ce36fa5a009bac86d970c86ada25
Author: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org>
Date: Mon Dec 20 01:34:52 2010 -0800
Whoops, id uniqueness fix.
diff --git a/todocbook/5.xml b/todocbook/5.xml
index f7b6311..299d61f 100644
--- a/todocbook/5.xml
+++ b/todocbook/5.xml
@@ -351,21 +351,21 @@
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example6" /> means the same as
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example5" />. This is true no matter
what three brivla are used: the leftmost two are always grouped together. This
rule is called the
<quote>left-grouping rule</quote>. Left-grouping in seemingly ambiguous
structures is quite common - though not universal - in other contexts in
Lojban.</para>
<para>Another way to express the English meaning of
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example4" /> and
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example5" />, using parentheses to mark grouping, is:</para>
- <example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-ERBQ">
+ <example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-ERBx">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d7" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example7" />
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta cmalu [] nixli bo ckule</jbo>
<gloss>That is-a-small type-of (girl type-of school).</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-ERBQ">
commit 44912e65d3f03bcc8607362ee3175b679e467b0e
Author: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org>
Date: Mon Dec 20 01:29:17 2010 -0800
Cleanup of 5.3
diff --git a/todocbook/5.xml b/todocbook/5.xml
index d1982bf..f7b6311 100644
--- a/todocbook/5.xml
+++ b/todocbook/5.xml
@@ -231,163 +231,178 @@
<para>are parallel tanru, in the sense that the relationship between
<jbophrase>barda</jbophrase> and
<jbophrase>prenu</jbophrase> is the same as that between
<jbophrase>cmalu</jbophrase> and
<jbophrase>prenu</jbophrase>.
<xref linkend="cll_chapter5-section14" /> and
<xref linkend="cll_chapter5-section15" /> contain a partial listing of some types of tanru, with examples.</para>
</section>
<section xml:id="three-part-tanru">
<title>Three-part tanru grouping with
- <quote>bo</quote></title>
- <indexterm type="general"><primary>tanru grouping</primary><secondary>three-part</secondary></indexterm>
- <para>The following cmavo is discussed in this section:</para>
+ <jbophrase>bo</jbophrase></title>
+ <indexterm type="general"><primary>tanru grouping</primary><secondary>three-part</secondary></indexterm>
+ <para>The following cmavo is discussed in this section:</para>
<cmavo-list>
<cmavo-entry>
<cmavo>bo</cmavo>
<selmaho>BO</selmaho>
<description>closest scope grouping</description>
</cmavo-entry>
</cmavo-list>
<para>Consider the English sentence:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-gCLr">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d1" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example1" />
</title>
- <interlinear-gloss>
- <jbo>That's a little girls' school.</jbo>
- </interlinear-gloss>
+ <para>That's a little girls' school.</para>
</example>
<para>What does it mean? Two possible readings are:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-5UBW">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d2" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example2" />
+ </title>
+ <para>That's a little school for girls.</para>
+ </example>
+ <example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-5UBJ">
+ <title>
<anchor xml:id="c5e3d3" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example3" />
</title>
- <interlinear-gloss>
- <jbo>That's a little school for girls.</jbo>
- <jbo>That's a school for little girls.</jbo>
- </interlinear-gloss>
+ <para>That's a school for little girls.</para>
</example>
<para>This ambiguity is quite different from the simple tanru ambiguity described in
<xref linkend="simple-tanru" />. We understand that
<quote>girls' school</quote> means
<quote>a school where girls are the students</quote>, and not
<quote>a school where girls are the teachers</quote> or
<quote>a school which is a girl</quote>(!). Likewise, we understand that
<quote>little girl</quote> means
<quote>girl who is small</quote>. This is an ambiguity of grouping. Is
<quote>girls' school</quote> to be taken as a unit, with
<quote>little</quote> specifying the type of girls' school? Or is
- <quote>little girl</quote> to be taken as a unit, specifying the type of school? In English speech, different tones of voice, or exaggerated speech rhythm showing the grouping, are used to make the distinction; English writing usually leaves it unrepresented.</para>
-<!-- ^^ speech rhythm: for grouping in English, 85 -->
-<indexterm type="general"><primary>speech rhythm</primary></indexterm>
+ <quote>little girl</quote> to be taken as a unit, specifying the type of
+ school? In English speech, different tones of voice, or
+ <indexterm type="general"><primary>speech rhythm</primary><secondary>for grouping in English</secondary></indexterm>
+ exaggerated speech rhythm showing the grouping, are used to make the
+ distinction; English writing usually leaves it unrepresented.</para>
<para>
<indexterm type="general"><primary>tanru grouping</primary><secondary>with bo</secondary></indexterm>
Lojban makes no use of tones of voice for any purpose; explicit words are used to do the work. The cmavo
- <quote>bo</quote>(which belongs to selma'o BO) may be placed between the two brivla which are most closely associated. Therefore, a Lojban translation of
+ <jbophrase>bo</jbophrase>(which belongs to selma'o BO) may be placed between the
+ two brivla which are most closely associated. Therefore, a Lojban translation
+ of
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example2" /> would be:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-nwuU">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d4" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example4" />
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta cmalu nixli bo ckule</jbo>
- <en>That is-a-small girl – school.</en>
+ <gloss>That is-a-small girl – school.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example3" /> might be translated:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-jquh">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d5" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example5" />
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta cmalu bo nixli ckule</jbo>
- <en>That is-a-small – girl school.</en>
+ <gloss>That is-a-small – girl school.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>The
- <quote>bo</quote> is represented in the literal translation by a hyphen because in written English a hyphen is sometimes used for the same purpose:
+ <jbophrase>bo</jbophrase> is represented in the literal translation by a hyphen
+ because in written English a hyphen is sometimes used for the same purpose:
<quote>a big dog-catcher</quote> would be quite different from a
<quote>big-dog catcher</quote>(presumably someone who catches only big dogs).</para>
<para>Analysis of
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example4" /> and
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example5" /> reveals a tanru nested within a tanru. In
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example4" />, the main tanru has a seltau of
- <quote>cmalu</quote> and a tertau of
- <quote>nixli bo ckule</quote>; the tertau is itself a tanru with
- <quote>nixli</quote> as the seltau and
- <quote>ckule</quote> as the tertau. In
+ <jbophrase>cmalu</jbophrase> and a tertau of
+ <jbophrase>nixli bo ckule</jbophrase>; the tertau is itself a tanru with
+ <jbophrase>nixli</jbophrase> as the seltau and
+ <jbophrase>ckule</jbophrase> as the tertau. In
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example5" />, on the other hand, the seltau is
- <quote>cmalu bo nixli</quote>(itself a tanru), whereas the tertau is
- <quote>ckule</quote>. This structure of tanru nested within tanru forms the basis for all the more complex types of selbri that will be explained below.</para>
-<!-- ^^ tanru nested within tanru, 86 -->
-<indexterm type="general"><primary>tanru nested within tanru</primary></indexterm>
-<!-- ^^ basis: example, 317 -->
-<indexterm type="general"><primary>basis</primary></indexterm>
+ <jbophrase>cmalu bo nixli</jbophrase>(itself a tanru), whereas the tertau is
+ <jbophrase>ckule</jbophrase>.
+ <indexterm type="general"><primary>tanru nested within tanru</primary></indexterm>
+ This structure of tanru nested within tanru forms the basis for all the more
+ complex types of selbri that will be explained below.</para>
<para>What about
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example6" />? What does it mean?</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-9FPm">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d6" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example6" />
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta cmalu nixli ckule</jbo>
- <en>That is-a-small girl school.</en>
+ <gloss>That is-a-small girl school.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>The rules of Lojban do not leave this sentence ambiguous, as the rules of English do with
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example1" />. The choice made by the language designers is to say that
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example6" /> means the same as
- <xref linkend="cll_chapter5-section3-example5" />. This is true no matter what three brivla are used: the leftmost two are always grouped together. This rule is called the
- <quote>left-grouping rule</quote>. Left-grouping in seemingly ambiguous structures is quite common - though not universal - in other contexts in Lojban.</para>
+ <xref linkend="cll_chapter5-section3-example5" />. This is true no matter
+ what three brivla are used: the leftmost two are always grouped together. This
+ rule is called the
+ <quote>left-grouping rule</quote>. Left-grouping in seemingly ambiguous
+ structures is quite common - though not universal - in other contexts in
+ Lojban.</para>
<para>Another way to express the English meaning of
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example4" /> and
<xref linkend="cll_chapter5-section3-example5" />, using parentheses to mark grouping, is:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-ERBQ">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d7" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example7" />
+ </title>
+ <interlinear-gloss>
+ <jbo>ta cmalu [] nixli bo ckule</jbo>
+ <gloss>That is-a-small type-of (girl type-of school).</gloss>
+ </interlinear-gloss>
+ </example>
+ <example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-ERBQ">
+ <title>
<anchor xml:id="c5e3d8" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example8" />
</title>
<interlinear-gloss>
- <jbo>ta cmalu nixli bo ckule</jbo>
- <en>That is-a-small type-of (girl type-of school).</en>
- <jbo>ta cmalu bo nixli ckule</jbo>
- <en>That is-a-(small type-of girl) type-of school.</en>
+ <jbo>ta cmalu bo nixli [] ckule</jbo>
+ <gloss>That is-a-(small type-of girl) type-of school.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>Because
<quote>type-of</quote> is implicit in the Lojban tanru form, it has no Lojban equivalent.</para>
<para>Note: It is perfectly legal, though pointless, to insert
- <quote>bo</quote> into a simple tanru:</para>
+ <jbophrase>bo</jbophrase> into a simple tanru:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-q6br">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d9" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section3-example9" />
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta klama bo jubme</jbo>
- <en>That is-a goer–table.</en>
+ <gloss>That is-a goer [] table.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>is a legal Lojban bridi that means exactly the same thing as
<xref linkend="cll_chapter5-section2-example8" />, and is ambiguous in exactly the same ways. The cmavo
- <quote>bo</quote> serves only to resolve grouping ambiguity: it says nothing about the more basic ambiguity present in all tanru.</para>
+ <jbophrase>bo</jbophrase> serves only to resolve grouping ambiguity: it
+ says nothing about the more basic ambiguity present in all tanru.</para>
</section>
<section xml:id="cll_chapter5-section4">
<title>Complex tanru grouping</title>
<indexterm type="general"><primary>tanru grouping</primary><secondary>complex</secondary></indexterm>
<para>If one element of a tanru can be another tanru, why not both elements?</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="random-id-m5SD">
<title>
<anchor xml:id="c5e4d1" />
<anchor xml:id="cll_chapter5-section4-example1" />
</title>
diff --git a/todocbook/TODO b/todocbook/TODO
index d2919a6..ea6cc99 100644
--- a/todocbook/TODO
+++ b/todocbook/TODO
@@ -3,21 +3,21 @@
Instructions For Helpers
==================
Most of the below is intended to be done as needed as you review a
particular chapter/section. It looks like more complexity than it
actually is; you'll get used to it.
SAY HERE WHAT YOU'VE DONE, including parts you haven't completed
(like index work).
-Robin Powell: 5.1, 5.2
+Robin Powell: 5.1, 5.2, 5.3
------
Ignore Chapter 2 for now.
------
Fix the chapter name so it's just the second part, i.e.
<title>Chapter 5
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "BPFK" group.
To post to this group, send email to bpfk-list@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to bpfk-list+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list?hl=en.