[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
kau, take 2
Once again, I'm going to make a fool of myself.
I mean, what I'm going to say, people here have presumably said years
ago, and it's my fault for tuning out of discussion. And the discussion
has also presumably moved miles ahead or away or whatever. But I'll do
this anyway.
What is the difference between "I know someone killed Laura Palmer",
and "I know who killed Laura Palmer"?
Well, the intuitive thing is to break the second claim down into two
claims: "I know someone killed Laura Palmer" and "I know who that
someone is". So we might try {mi djuno ledu'u da zo'u: da goi xy catra
la lauras.palmer.} and {mi djuno ledu'u da mintu de}
But of course, that's not quite enough (as the very lame use of {de} is
meant to indicate.) The 'who' has to be extensionally defined (pinpoint
a particular individual), not intensionally (give a description of the
individual, say a predicate they match). Otherwise you get this:
-- I know who killed Laura Palmer!
-- Yeah, who?
-- The same guy who killed Theresa Banks!
No, that's not an answer; we want a name.
I knew for a while that eggheads speak of extension and intension in
terms of variable scope, and didn't quite know why. It occurred to me
today. This is not news to you, but let's go:
Intension:
Dale Cooper knows that, for some X, X killed Laura Palmer
=> Dale knows someone killed Laura
Extension:
For some X, Dale Cooper knows that X killed Laura Palmer
=> Dale knows who killed Laura
The difference? "BOB killed Laura" and "someone killed Laura" are two
distinct claims; the first entails the second, of course.
Now, say Coop knows about BOB and I don't. In the intensional reading,
Coop just knows that there's some blank who did it; he knows the claim
with the blank in it, because the job of the prenex is to insert the
blank. In the extensional. the identity of X is a blank as far as I'm
concerned, but not as far as Coop's concerned. The X has already been
filled in by the time we get to his knowledge. Compare:
For some X, Dale Cooper is in love with X.
I don't know how that X is. But we're strongly implying Coop knows.
Instantiating X -- that is, filling X in with a value --- make sense in
the extensional reading and not the intensional:
Extension:
For some X, Dale Cooper knows that X killed Laura Palmer
=> X = BOB: Cooper knows that Bob killed Laura Palmer
Intension:
Dale Cooper knows that, for some X, X killed Laura Palmer
=> Dale knows that, for some BOB, BOB killed Laura Palmer
... Bzzt.
So what's {kau}? {kau} is simply an instruction that, when you embed
the current bridi into someone's epistemology, you swing the prenex
before the knower rather than after:
.i la deil.kuper. djuno ledu'u ma kau catra la lauras.palmer.
.i su'o no da zo'u: la deil.kuper. djuno ledu'u da catra la
lauras.palmer.
(There's a little trick with {ma} and 0 quantification we're doing
there; move along, nothing here to see.)
If {kau} has meaning, then obviously the absence of {kau} has meaning.
The absence of {kau} --- which I think can legitimately be indicated
with {kaunai} --- indicates that the prenex stays where the hell it is:
.i la deil.kuper. djuno ledu'u da kaunai catra la lauras.palmer.
.i la deil.kuper. djuno ledu'u su'o pa da zo'u: da catra la
lauras.palmer.
Now, there is an intuitive sense in which {du'u ... kau} has a meaning
distinct from any embedding knower. That sense is that the variable
flagged is instantiated or uninstantiated. But, in this take at least,
instantiation is something that you need a knower around to do. So to me
.i da kau catra la lauras.
is identical to:
.i su'o da zo'u: mi djuno ledu'u da catra la lauras
whereas the default
.i da (kaunai) catra la lauras.
is identical to:
.i mi djuno ledu'u su'o da zo'u: da catra la lauras
The linguists in the audience will at this point grimace at the
performatives. (That's the assumption that any sentence X can be
paraphrased as "I say X" or "I know X".) The performative hypothesis
was big in the early '70s, and blew up spectacularly by the end of the
decade. I don't remember how, which is why I'm using it. :-)
But, you might retort, then {kau} becomes meaningless outside of a
knower and a predicate. Yes, and that's no big problem. In cases like
this, we pull out the lambda salvator. :-) If the only real things are
numbers, "+" doesn't mean anything. It needs two numbers either side of
it to mean something -- a number. So + is \lx\ly.x+y. x means
something; y means something; and x+y means something. But + on its own
doesn't.
Same thing in Lojban ce'u. We only allow the existence of predications
and entities --- bridi and sumti. So what's a quality? A quality is
something that needs a referent (what will go into ce'u) to turn into a
predication (du'u). We know what {le du'u mi xunre} means: it has a
concrete reference to me and an attribute of me. What does redness
refer to? On its own, nothing; you need to plug a referent in to
evaluate it. But that's OK; sometimes pieces of language need to able
to float like that. So redness is \lx.xunre(x) : leka ce'u xunre. It's
not du'u, so it's not meaningful in itself. It's meaningful when it
gets turned into du'u: it's du'u in waiting.
So I would claim (again, getting all '70s linguistics --- categorial
grammar, if you must know), that semantically kau is a lambda
expression, taking an entity, a predication containing that entity, and
a knower:
kau = \lX\lY(X)\lZ."su'o no X zo'u: Z djuno ledu'u Y(X)
In swinging prenexes around, {kau} obviously has scope issues. Multiple
knowers do indeed lead to ambiguity:
la kup. djuno ledu'u la xaris. cusku ledu'u da kau catra la lauras.
We have three possibilities:
(1) Coop and Harry both know it, and Coop knows that Harry said it
(2) Coop knows that Harry blurted out the name of the killer; Harry has
no idea what he just said
(3) Harry knows the killer. Coop is aware that Harry knows the killer.
Coop doesn't know the killer himself.
(1) corresponds to:
su'o da zo'u: la kup. djuno ledu'u la xaris. cusku ledu'u da catra la
lauras.
So da has scope over the whole sentence
(3) corresponds to:
la kup. djuno ledu'u su'o da zo'u: la xaris. cusku ledu'u da catra la
lauras.
So da has local scope
(2) I have no idea about, and this may make the whole thing tumble; I'd
rather leave it for another day.
So how to distinguish between (1) and (3)? In such ambiguities of
scope, Lojban normally employs subscripts; but subscripted UI is very
very bad news.
But we do have a solution that can be pressed into service: attitudinal
scope. It's a hack, but I think we should be able to get away, in the
long-range case, with:
la kup. bu'okau djuno ledu'u la xaris. cusku ledu'u da kau catra la
lauras.
where we understand bu'okau, which would be literally meaningless, to
delimit knowers. It could delimit what is known instead, but I think it
would be more useful here.
In the objections:
xod says I'm saying that in ma kau, ma retains its meaning, and in da
kau, da retains it meaning. I don't mind saying that; and it's already
known that ma kau means su'o no , not su'o pa, consistent with the
behaviour of ma on its own.
xod asks what the diff is between makau and ko'a. I kind of concur with
what he's hinting: other than the quantification being by default su'o
no rather than su'o pa, and the fact that ko'a must be assigned (which
is a *big* stumbling block), ko'a is by definition instantiated --- its
prenex is way outside, same as any name's. So they're basically similar.
I am unditching djuno in the definition, which is of course not really
what xod wanted.
I think this is consistent with what little CLL says on it.
Jordan doesn't see what the point of the question is, and why
formalise. The reason is, I have no idea what Jorge means when he uses
{kau}, and that's a problem.
And now, Jorge:
{mi tolmorji le du'u makau zukte}, "I forgot who dunnit". Is that
the same as "I forgot that {someone dunnit, for a known someone}"?
I can remember that someone dunnit, for a known (to someone else)
someone, and yet forget who it was that dunnit.
So by first principles:
mi ca'o djuno ledu'u su'o da zo'u: da zukte
su'o da zo'u: ge da zukte gi naku mi djuno ledu'u da zukte
su'o da zo'u: ge da zukte gi mi mo'u djuno ledu'u da zukte
The way I've just described kau, gives you:
su'o da zo'u: mi tolmorji le du'u da zukte
which is not the same as
mi tolmorji ledu'u su'o da zo'u: da zukte
since you still remember someone did it, just not someone known.
If this means I was wrong about saying "known", I retract; I hadn't
thought it through. It's not just "known", it's "known to the current
salient knower".
The way we sorted it out is to say that {lo'i du'u makau broda}
is the set of answers to {ma broda}. It is not absolutely clear
whether negative answers are included, that's why I'm in doubt
about the instantiation bit, but I think they are. If I know
that nobody did it, can I say "I know who did it: nobody"? I
think yes.
Obviously you have to be able to say that. (I won't get into whether
answers should be propositions or entities, because you can argue for
both, and I don't see that argument as pertinent here.) So, how do you
say "I know that noone did it?" Let's redo the lot:
"I know someone or noone did it"
.i mi djuno ledu'u su'o no da zo'u: da zukte
"I know who did it (and it might have been noone)"
.i su'o no da zo'u: ganai da zukte gi mi djuno ledu'u da zukte
"I know noone did it"
.i mi djuno ledu'u no da zo'u: da zukte
And if (as I suspect) that means the same as:
.i no da zo'u: mi djuno ledu'u da zukte
then we're still OK.
The other thing is, Jorge quite conversationally said:
i mi nitcu lo'e tanxe "I need a box."
i ma skari ty "Of what colour?"
i makau skari "Of any colour." "(Of whatever colour.)"
Not defending it, because he was illustrating something completely
different; but as an assumed fact about the language. So while I've
been away :-) , {kau} has turned from an indirect question marker to a
focus marker?
A, I hate this.
B, this does not follow from CLL.
C, how many people are doing this?
D, linguistics conflates focus and indirect questions; but I do not
currently think this reflects semantics; I think this is just
methodological convenience on their part, because the two do tend to be
coextensive in the world's languages. And focus ain't about semantics
at all, but discourse organisation --- whereas there is definitely
something semantic going on with indirect questions, the whole issue of
identity and instantiation. "I know who killed Laura P." does not mean
the same as "I know !!!***SOMEONE***!!! killed Laura P."
E, my God do I hate this.
I don't have the energy or the time for another flamefest, and there's
lots of other Lojban stuff to do, and even more non-Lojban stuff. But
this is the kind of thing that I regard as contrary to the intention of
CLL, and I would frown on broadening the sense of {kau} in this way.
Sorry, Jorge, but I do. I would relent if I knew that a significant
proportion of other Lojbanists use kau in this broader meaning. And
that it is being presented as a fait accompli unnerves me.
OK, back to you guys. Jorge, when you explain what you've been doing,
could you please type very slowly for the jboske-impaired like myself?
:-)
--
Life Dr Nick Nicholas, Dept of French & Italian Studies
Is a knife University of Melbourne, Australia
Whose wife nickn@unimelb.edu.au
Is a scythe http://www.opoudjis.net
--- Zoe Velonis, Aged 14 1/2.