[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Concrete examples of Llamban lo'e (was: On {lo'e} and various "{lo'e}")



On Wed, 23 Oct 2002, Jorge Llambias wrote:


> I would translate {lo'e remna cu zmadu ti} as "this is
> man-made", and not as "the typical human made this".
> "Humans made this" also works as a translation though,
> but it is not really meant as a property of humans, it
> doesn't really say that humans are such that they made this.
>



> la djan cu darxi lo'e nanmu ze'a le jeftu
> John has been hitting men all week.




I'm not sure that you care why, but I don't agree with either of these two
uses of lo'e. And I think that the CLL and Standard Lojban is on my side.




-- 
Henry McCullers, an affable Plano, TX-area anti-Semite, praised the
Jewish people Monday for doing "a bang-up job" running the media.
"This has been such a great year for movies, and the new crop of fall
TV shows looks to be one of the best in years," McCullers said.
"And the cable news channels are doing a terrific job, too. Admittedly,
they're not reporting on the Jewish stranglehold on world finance,
but, hey, that's understandable."