[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[jbovlaste] Re: jbovlaste new entries



2009/7/5 Nathaniel Krause <nathanielkrause@yahoo.com>:
> --- On Sat, 7/4/09, tijlan <jbotijlan@gmail.com> wrote:
>
> From: tijlan <jbotijlan@gmail.com>
> Subject: [jbovlaste] Re: jbovlaste new entries
> To: jbovlaste@lojban.org
> Date: Saturday, July 4, 2009, 8:57 AM
>
> ja'arcu'a (elect; to choose in election)
> c1 elects c2=j1 (candidate) from alternatives c3.
>
> * There is "gubycu'a" for "vote".
>
> I'm not sure there is a good lujvo option for "vote" and related concepts.

How about "piktysku"?

> Certainly, not all elections are for jatnas and not all jatna-choosings are
> elections.

According to Wikipedia, an election is:
"a decision-making process by which a population chooses an individual
to hold formal office".
I think this definition of individual is covered by one of "jatna"'s
senses that "x1 is in-charge of domain x2".

> I had previously encountered this problem when trying to
> translate the word "candidate", and had decided that only a fu'ivla would
> handle it. I don't remember the specifics of what I came up with, though.

"candidate"... maybe "lo nu'o se ja'arcu'a" as a derived form of
"ja'arcu'a", or "lo selcu'adji" as a shorter but less descriptive
alternative.

> selgu'e (citizen; member of a state)
> g2 is a citizen, a legally recognized member of g1 (country/state) in
> g3 (land/territory).
>
> I don't think there's anything in the definition of "gugde" which specifies
> legal recognition.

In what nature other than legal could a country (x1) be 'of' people (x2)?

mu'o mi'e tijlan