[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[jbovlaste] Re: jaugai rakci'a
On Tuesday 07 September 2010 10:53:21 A. PIEKARSKI wrote:
> coi ro do
>
> Please comment:
>
>
> 1) jaugai(flood)
>
> g1=b1 jaugai g2
> g1=b1 is a flood of water covering g2
>
> from:
> g1=b1 gacri g2 sema'e lo djacu
This has to be "jaurgai". A covering of water is not necessarily a flood. I've
used "dusri'e" for "flood".
> 2) rakci'a(carve; inscribe/write)
>
> c1 rakci'a c2 c3=s2 c4=s1
> c1 carves inscription/text c2 on to c3=s2 using c4=s1
>
> from:c1 ciska c2 c3 c4=s1 poi sraku s2
This is good, as long as what is carved is text. For other carvings, one could
say "raksligylarzba", "rakyxraci'a", autc.
Pierre
--
Don't buy a French car in Holland. It may be a citroen.